ハリエット嬢(125)
Miss Harriet
Maupassant
−−−−−−−−−−【125】−−−−−−−−−−−−−−−
Elle s' approcha, comme à regret. Je lui tendis
mon esquisse. Elle ne dit rien, mais elle demeura
longtemps immobile à regarder, et brusquement
elle se mit à pleurer. Elle pleurait avec des
spasmes nerveux comme les gens qui ont beau-
coup lutté contre les larmes, et qui ne peuvent
plus, qui s' abandonnent en résistant encore.
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
彼女は不承不承の呈でやって来ました.私は彼女にこ
のまだ下絵段階の絵を差し出しました.彼女はひと言も
言いませんでした.でも長い間眺めたままじっと身動き
せずにいました.そして突然ハリエットさんは泣き始め
たのです.涙を見せまいとする人のように震えて泣いて
いました.そしてもはやどうにもならなくなって、こら
えてはいましたが、ついに泣くにまかせてしまいました.
..−−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−−
à regret:いやいやながら、心ならずも、不承不承;
Il a quitté la France à regret. /
彼はいやいやフランスを去った.
accepter à regret / 渋々承諾する
tendre:(他) 差し出す、差しのべる;
Il m'a tendu une lettre. /
彼は私に1通の手紙を差し出した.
esquisse:(f) 素描、下絵
demeura:(単純過去3単) <demeurer (助動詞はêtre)
(同じ状態に)いる、…のままでいる.
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
彼女は一晩中黙っていた.
immobile:[イモビル](形) 動かない、不動の、静かな
brusquement:(副) 出し抜けに、不意に、急に
spasme:[ケイレン](m) 痙攣;
avoir des spasmes de l'estomac.
胃痙攣を起す
à regarder*:眺めるままに
nerveux, (euse):[ネルヴー、ネルヴーズ](形) ❶ 神経の、
神経性の;A 神経質な
lutté:(過去分詞) <lutter (自) 戦う;
[contre に対して]、[pour のために]
lutter contre la maladie / 病気と戦う
lutter pour l'indépendance / 独立のために戦う
lutter contre le sommeil / 睡魔と戦う
s'abandonnent:(pr 直現3複)<s'abandonner (pr)
s'abandonner à ~: 〜に身をゆだねる、
−−−−−−−−−−−≪語法≫ −−−−−−−−−−−−−−−−−
*) à + 不定詞 には様々な用法があります.
〜するほどまでに、〜するはずの、〜すべき、〜しながら、
〜しているところを
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image