ハリエット嬢(123)
Miss Harriet
Maupassant
−−−−−−−−−−【123】−−−−−−−−−−−−−−−
Je travaillais dans la descente qui mène au
petit val d' Étretat. J' avais par chance, ce matin-
là, la buée flottante qu' il me fallait.
−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
私はエトルタの小渓谷へと続く坂道で作業をしていま
した.今朝、そこは折よく私には必要な霧が漂っていま
した.
..−−−−−−−−−−〘語句〙−−−−−−−−−−−−−−−
buée:[ビュエ](f) 水蒸気、湯気
par chance:幸運にも、折よく
flottant(e):(形) 浮かんでいる、漂う
fallait:(半過去3単)<falloir
Il faut + 不定詞
Il faut que + 接続法
〜しなければならない、〜でなければならない
〜に違いない、
Il faut être fou pour rouler aussi vite.
そんなに車をとばすなんて頭がおかしいに違いない.
Il [me, te, ...](私には、君には...) faut qc 〜が必要だ
Il me faut mille francs. / 私は1000 フラン必要です.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image