鶴の恩返し(10)
−−−−−−−−【10】−−−−−−−−−−−−
In den anschließenden Tagen verbesserte
sich das Wetter nicht. Es schneite und
stürmte heftig weiter. Die Frau blieb
zu Hause, arbeitete tüchtig und half dem
jungen Mann beim Kochen und der
Reinigung der Hütte.
−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
続いての数日間は、天気がよくなることは
ありませんでした.雪も嵐もさらに激しく吹
き荒れました.女は若者の家に留まり、たっ
ぷりと仕事をし、若者の食事の支度も、家の
掃除も手伝いました.
−−−−−−−−−− 《語句》−−−−−−−−−−−−−
anschließenden:(形) 続いての
<an/schließen (他) 接続する、引き続く
verbesserte:
<verbessern (他)
(4格を)改善する、向上させる
verbessern sich: (再) よくなる
das Wetter:(同尾式) 天気、天候
schneite: (過去)
<schneien (非人称) es schneit. 雪が降る
Draußen schneit es. 外は雪が降っている.
stürmte: (過去)
<stürmen [非人称] 嵐が吹き荒れる
Es stürmte und regnete stark. /
嵐が吹き荒れ、雨が激しく降った.
heftig:(形) 激しい、強烈な
ein heftiger Sturm / 激しい嵐
tüchtig:(形) ❶ 有能な、優秀な
❷(仕事などが)りっぱな、優れた
(副)たっぷり、かなり:
tüchtig arbeiten / たっぷり働く
half:(過去) < helfen (3格を) 手伝う、助ける
Peter hilft seiner Mutter beim Kochen.
ペーターは母親の料理を手伝う.
Kochen:(自動詞) 料理する
die Reinigung:(EN式) きれいにすること、清掃、
クリーニング、洗浄
−−−−−−−−−− ≪感想≫−−−−−−−−−−−−−
おいらも、こんな女性に料理と家の掃除しに来て欲しい.
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image