『イヴェット』(9)
Yvette
−−−−−−【9】−−−−−−−−−−−−−−−−
Jean de Servigny, petit, svelt, un peu
chauve, un peu frêle, très élégant, la
moustache frisée, les yeux clairs, la lèvre
fine, était un de ces hommes de nuit
qui semblent nés et grandis sur le boule-
vard, infatigable bien qu'il eût toujours
l'air exténué, vigoureux bien que pâle, un
de ces minces Parisiens en qui le gym-
nase, l'escrime, les douches et l'étuve ont
mis une force nerveuse et factice.
−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−
ジャン・ド・セルヴァニーは、小柄で、すらり
としていて、少しばかり禿げていた.少し華奢だ
がなかなかの伊達男だった.クルクル巻きの口髭、
澄んだ明るい目、ほっそりした唇、どれをとって
も夜遊び男の類であった.こういう者たちは生ま
れついての路上っ子であるように思える.顔は青
白いが疲れ知らず、ほっそりしたパリっ子のひと
りだ.ジムの運動やフェンシングをし、シャワー
そしてサウナで汗を流すことで後天的に体と体力
を作り上げたパリっ子のひとりだった.
−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−
svelt:[スヴェルト](形) すらりとした、ほっそりした
(英=slender)
chauve:(形) 禿げた;
chauve comme un œuf / つるつるてんの
frêle:(形) か弱い、きゃしゃな、かぼそい
élégant:粋な、洗練された、優美な
【この形容詞は男性形で用いるとややイメージ
が下ります.ここでは伊達男と訳しました.】
moustache :(f) 口ひげ
frisé, e:(形) 巻き毛の、カールした
clair, e:(形) 明るい、明るく澄んだ
lèvre:(f) 唇
fin, e:[ファン, フィーヌ](形) 細い、ほっそりした、
薄い
semblent:(直現/3複) < sembler (自)
sembler à ~ :〜のようにみえる
né, e:(形, p.passé)生まれた、生まれついての
< naître (自) 生まれる
Où êtes-vous né ? /
あなたはどこで生まれましたか?
grandis:(p.passé/pl) 育った
< grandir (自) 大きくなる、成長する
boulevard:(m) 大通り、
infatigable:[アンファティガーブル](形) 疲れをしらない
bien que + 接続法:〜にもかかわらず、〜ではあるが、
exténué:(p.passé) < exténuer (他)
exténuer:(他) をへとへとにする、疲れ果てさせる
vigoureux, se:[ヴィグルー, ルーズ](形) 力強い、頑健な、
たくましい、発育のよい
pâle:(形) ❶青白い、青ざめた、❷(色の)薄い
mince:[マンス](形) ❶薄い、❷ほっそりした、
すらりとした、❸つまらない、
Ell a taille mince. / 彼女はほっそりしている.
Parisien, ne:(n) パリの子、パリっ子
gymnase:[ジムナーズ](m)⦅スポーツ⦆ジム
escrime:[エスクリム](f) フェンシング
douche:(f) シャワー
étuve:(f) (蒸風呂の)発汗室
mis:(p.passé) mettre
force:(f) 力、体力
nerveux, se:(形) ❶神経の、神経質の、
❷元気な
factice:(形) ❶人造の、まがいの、作りものの;
❷不自然な; sourire force / 作り笑い
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image