アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月14日

1359番:雄鶏が鳴いたのよ(21)


雄鶏が鳴いたのよ(21)
Un Coq Chanta



.−−−−−−−−【21】−−−−−−−−−−−−−−

Alors le baron, poussant un rire de
triomphe, cria: ≪ Qui m'aime me suive ! ≫
Et il disparut, dans les taillis, comme si
la forêt l'eût englouti.


−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 そこで男爵は勝利の笑いと雄たけびを上げた:
「我を愛する者は我に従え!」そう言って男爵は
雑木林の中に消えていった.まるで森が男爵を飲
み込んだようだった.  
   

−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−

alors:(副) それで、だから、従って
poussant:(p.pré) < pousser (他)
pousser:(他) (声などを)発する
triomphe:(m) ❶大成功、大勝利、圧勝、❷凱旋
taillis:[タイーィ](m) 輪伐樹林、雑木林、雑木
forêt:(f) 森
eût englouti:(接続法大過去)
engloutir:(他) (食べ物を)飲み込む、むさぼり食う



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12744242
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール