アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月12日

1351番:雄鶏が鳴いたのよ(13)

雄鶏が鳴いたのよ(13)
Un Coq Chanta


−−−−−−−−−【13】−−−−−−−−−−−−−−

Frémissant d'amour et d'inquiétude, il
écoutait d'une oreille le bavardage moqueur
de la jeune femme, et de l'autre il sui-
vait le chant des cors et la voix des
chiens qui s'éloignaient.


−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−

 愛と不安に震えながら、男爵は片方の耳で若い
夫人のからかうようなおしゃべりを聞いていまし
た.そしてもう片方の耳で男爵は遠ざかっていく
犬の吠える声と角笛の音色を追いかけていました.


−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−

frémissant, e:(形) ❶震えている、❷ざわめく、
    (de で)
inquiétude:[アンキエテュード](f) 不安、心配、懸念
écoutait:(直半過/3単) < écouter (他) を聞く 
oreille:(f) 耳
bavardage:(m) おしゃべり、むだ話
moqueur, se:[モクール, モクーズ](形) 冷やかし好きの、
    嘲笑的な、
moqueur:(m) 嘲笑家 
suivait:(直半過/3単) < suivre
suivre:(他) 〜の後について行く、の後をつける
suivre:(自) 後について来る
cors:(m) ホルン、角笛
chant:(m) 歌、歌曲
le chant des cors:角笛の音
s'éloignaient:(直半過/3複) < s'éloigner (pr)
s'éloigner:(pr) (de から)遠ざかる
éloigner:(他) (de から)遠ざける 



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12740848
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール