アフィリエイト広告を利用しています

2024年10月08日

1283番:ペルル嬢(100)


ペルル嬢(100)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant


−−−−−−−−−−【100】−−−−−−−−−−−−−−−−
   
Mon père alla droit à lui  et le caressa.
Le chien lui lécha les mains; et on recon-
nut qu'il était attaché  à la roue d'une pe-
tite voiture, d'une sorte de voiture joujou
enveloppée tout entière dans trois ou quatre
couvertures de laine.


−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−

父はまっすぐ犬のいるところまで行って、そいつを
撫でてやった.犬は父の左右の手をなめた.そのとき
この犬が小さな二輪馬車の車輪につながれていること
がわかった.小さくておもちゃのような車だった.そ
れは3枚乃至4枚のウール製の毛布で全体をくるんで
あった.

 
−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−

lécha:(3単単純過去) < lécher (他) なめる;
   Le chien léche son maître. / 犬は主人をなめる.
reconnut:(3単単純過去) < reconnaître (他) わかる
   認知する、識別する
attaché:(p.passé) < attacher (他) 結び付ける、つなぐ
   くくる、縛る
roue:[ルー] (f) 車輪
voiture joujou:おもちゃの自動車
enveloppée:(p.passé) くるまれた; < envelopper (他)
envelopper (他):包む、包装する、くるむ
couverture:(f) 毛布、掛け布団
laine:(f) 羊毛、ウール、毛糸、 

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12736421
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール