ペルル嬢(83)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
−−−−−−−−−−−【83】−−−−−−−−−−−−−−−−−
On se remit à dîner, mais tout le monde de-
meurait anxieux; on sentait bien que ce n 'était
pas fini, qu' il allait se passer quelque chose, que
la cloche, tout à l' heure, sonnerait encore.
−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
みんなは食事に戻りました.しかし全員が不安をかか
えたままでした.まだ事態は終わっていないと感じられ
たのです.まだ何かが起こるだろう、まだしばらくした
らもう一度あの鐘が鳴るだろうと感じていたのです.
−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−−
on se remit à dîner:みんな再度食事を取り始めた.
一般に<se remettre à + 不定詞>で、再度〜し始める
tout le monde demeurait anxieux:みんなは不安を抱えた
ままだった.
一般に<demeurer + 状態>で、〜のままである
demeurer:(自) とどまる、残る
類似動詞にrester がある.これも同じように
<rester + 属詞・様態の状況補語>(ある状態に)
とどまる、〜のままでいる
tout le monde restait anxieux で置き換え可.(同じ意味)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image