湖畔(45)
IMMENSEE(45)
−−−−−−−−−【45】−−−−−−−−−−−−−−−
Sieben Jahre waren vorüber. Reinhard sollte
zu seiner weiteren Ausbildung die Stadt verlassen.
Elisabeth konnte sich nicht in den Gedanken
finden, daß es nun eine Zeit ganz ohne Reinhard
geben werde.
−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−
7年が過ぎ去りました.ラインハルトはさらなる教育
を受けるた町を去らなくてはなりませんでした.エリー
ザベトには今やラインハルトが全くいなくなるときが来
るなどということはまったく思いもよらぬことでした.
−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−
vorüber:(副) 過ぎ去って、終わって;
zu:(前、3格支配)[目的] 〜のために
weiter:(形) それ以上の、もっと先の
格語尾en は混合女性3格
die Ausbildung:(_/en)❶(複ナシ)養成、職業教育;
❷形成、発達、成果 ;
zu seiner weiteren Ausbildung:さらなる専門教育のために
verlassen:(他) 〜⁴を後にする、去る、離れる
die Stadt verlassen / 街を去る
der Gedanke:(弱)(単1格以外すべて_en)
sich⁴ in den Gedanken finden, daß ~ :〜を思い描く
daß es nun eine Zeit ganz ohne Reinhard:今やラインハル
トなしで過ごすときになったということ
geben:〜になる
geben werde:〜になるだろう
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image