アフィリエイト広告を利用しています

2024年05月23日

1124番:ナナ(21)(エミール・ゾラ)


Émile Zola
−Nana−
ナナ(21)



−−−−−−−−−【21】−−−−−−−−−−−−−−−−−

 ≪ Voilà Bordenave ≫, dit Fauchery en descen-
dant l'escalier.
Mais le directeur l'avait aperçu.
≪ Eh ! vous êtes gentil ! lui cria-t-il de loin.
C'est comme ça que vous m'avez fait une
chronique... J'ai ouvert ce matin Le Figaro. Rien.
−Attendez donc ! répondit Fauchery. Il faut
bien que je connaisse votre Nana, avant de
parler d'elle... Je n'ai rien promi, d'ailleurs. ≫



..−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−−

 「あ、ボルドナーヴさんがいます.」フォシュリーは
階段をおりながらそう言った.
だが支配人のボルドナーヴのほうは先にフォシュリ
ーに気づいていた.
 「やあ、どうも!」まだ遠くから支配人がフォシュリ
ーに声をかけた.「コラムの記事を書いてくれるんじゃ
なかったのですか?今朝、フィガロ紙を開いてみたのだ
けど、何もなかったじゃない.」
 「ちょっと待って下さいよ!」フォシュリーが返答し
た.「彼女のことを書く前に実物のナナさんを見ておか
ないとね.それにまだ記事の約束はしたわけでもない
のだから.」

   

..−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−

directeur(trice):(n) 館長、支配人、
chronique:(f) ❶コラム、❷うわさ、ゴシップ;
❸年代記


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12562244
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年06月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール