アフィリエイト広告を利用しています

2024年02月27日

1057番:ロンドリ姉妹(32)


ロンドリ姉妹(32)


−−−−−−−−−−【32】−−−−−−−−−−−−−−−

 Ces gens-là sont charmant qui se donnent
la peine,
 Afin qu'on s'intéresse à ce pauvre univers,
D'attacher des jupons aux arbres de la plaine
Et la cornette blanche au front des coteaux
verts.


.−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−

 この手の人たちは結構なことにも、自ら骨折りをして
みんなが楽しめるようにと、平野の木々にペチコートを
掛けてやるようなことをしているのだ.そして、緑の丘
の額に白頭巾をかぶせるのだ.


...−−−−−−−−−⦅語句⦆−−−−−−−−−−−−−−−−

charmant(e):(形) かわいい、すてきな、
  (皮肉で)結構な
peine:(f) 苦しみ、悲しみ;❷苦労、骨折り
se donner la peine de + 不定詞:わざわざ[苦労して]〜する
  Il a pris la peine de m'avertir. / 彼はわざわざ私に注意
  してくれた.
jupon:(m) ペチコート、アンダースカート
  シミーズ
plaine:(f) 平野、原野
attacher:(他) くっつける
cornette:(f) (修道女の) 白頭巾、角頭巾
blanche:
coteau:(m)[複_x] 小さな丘
front:(m) 額
au front des coteaux:小さな丘の額に
vert(e):(形) 緑の

この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/12445687
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2024年11月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
語学学習さんの画像
語学学習
はじめまして.ゴタぴょんと申します.通訳ガイド(英語)をしております.というかしていました.コロナの影響で現在仕事はありません.毎日ヒマなので、語学学習をしております.学習したノートを公開しますので、どうぞ、ご一緒に!
プロフィール