アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2015年07月06日

【男の英語】価格交渉_費用の折半

【男の英語】価格交渉_費用の折半
価格交渉の際、送料や手数料などの費用をどうするか、お互いに決めなければいけません。
当然、交渉の相手にとって、また自身にとってどちらも費用を持ちたくないものです。
なかなか折り合いが付かない場合は、「折半」するのが、お互いの”落としどころ”かな?

【今日のフレーズ】価格交渉_費用の折半
送料の費用を例にとって、よく使うパターンを2つ紹介します。
Would you please absorb harf of the shipping cost?「送料を半分もってください。」
Shipping cost will be shared on a 50-50 basis.「送料は、折半としましょう。」

交渉の落としどころとして、「半分こ」の考え方は、世界共通であるように思います。

[PR]
The Japan Times
The Japan Times PLUS
The Japan Times On Sunday
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前: 必須項目

メールアドレス: 必須項目


ホームページアドレス: 必須項目

コメント: 必須項目

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3890416
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
スポンサー リンク
検索
スポンサー リンク
ブログ更新情報
follow us in feedly RSSリーダーで購読する
写真ギャラリー
タグクラウド
広告
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。