スマートフォン専用ページを表示
アフィリエイト広告を利用しています
英語・日本語・リスニング 角度をかえて語学を
日本語の特徴や語源。英語、TOEICの練習問題やリスニングに役立つサイト紹介など。言葉の意味・誤用や和製英語・カタカナ語から、英語と日本語を比較。擬音語・擬態語・オノマトペの比較。英語のリスニング対策。TOEIC対策。英検、留学、ワーホリ、ホームステイ・・・
広告
この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by
fanblog
2010年05月27日
「頭金」を英語に訳すと
何か大きな買い物をするときなど、日本でも「頭金」がつき物ですが、
海外でも同じ支払い方法があります。
例えば不動産屋が
「頭金としていくら支払うことが可能ですか?」
と聞きたい場合
How much money will you able to put down?
と聞きます。
頭金を支払う=put down(動詞)
頭金=down payment(名詞)
投稿者:
語学
|20:23 |
英語 イディオム
2010年04月27日
朝一でやります
職場などでも、「明日朝一でやります」なんてよく使いますが、
これを英語で言うと、どんな表現方法があるでしょうか?
朝一でやるを英語で表現すると
I'll do it first thing tomorrow morning.
他にも
I'll
get to it first thing
tomorrow orning.
などでもOK!
投稿者:
語学
|13:23 |
英語 イディオム
2010年04月22日
「朝飯前」
「朝飯前」を英語に訳すと
人に何か頼まれごとをしたときなどに「朝飯前だ!」なんて言いますよね。
「朝ごはんを食べる前にできるほど、簡単な仕事」というニュアンスですが、
これを英語に訳すとどうなるでしょう?
例えばこの文章
その仕事の面接は朝飯前だと思っていたが、落ちてしまった。
これを英語に訳すと
He thought the job interview was
a piece of cake
but he failed it.
「朝飯前」に対応しうる英語は a piece of cake (ケーキのかけら)
同じ食事に関係する単語を使うところがおもしろいですね。
投稿者:
語学
|14:42 |
英語 イディオム
2010年04月21日
バラ(薔薇)ROSEを使った言葉の表現
バラ(薔薇)ROSEを使った言葉の表現
成句、イディオム
安楽な生活(身分)
a bed of roses
やや略式な表現で、直訳すれば「薔薇のベッド」
白いシーツの上に、一面バラの花びらで覆われている
映画のシーンを想像してしまいますが、そんな綺麗な
ものでもない様です。
会話の中では、否定形で使われることが多いです。
His life was no bed of roses, he drank and money was often tight.
彼の生活は安楽ではなかった。酒におぼれ、お金に困ることがしばしばあった。
投稿者:
語学
|22:00 |
英語 イディオム
<<
2010年10月
>>
日
月
火
水
木
金
土
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
カテゴリアーカイブ
TOEIC (3)
日本語の起源 (1)
日本語の特徴 (6)
日本語の助詞 (1)
日本語の誤用 (2)
語源 由来 Origin (18)
和製英語 (3)
日本の宗教 (2)
英語 イディオム (4)
月別アーカイブ
2010年10月 (1)
2010年05月 (1)
2010年04月 (3)
2010年02月 (16)
2010年01月 (4)
2009年12月 (5)
2009年11月 (7)
2009年10月 (3)
2009年09月 (1)
最新記事
「どきどきする」「はらはらする」を英語で
「頭金」を英語に訳すと
朝一でやります
「朝飯前」
バラ(薔薇)ROSEを使った言葉の表現
英語でぎょっとする
英語で「わくわくする」
「て」「に」「を」「は」
「語彙数とカバー率」
区別の特徴
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
×
この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。