アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2014年11月11日

11/11

November 11 is the 315th day of the year (316th in leap years) in the Gregorian calendar. There are 50 days remaining until the end of the year.

年の瀬も迫ってきてますね。年取ってくると本当に月日が経つのは早いものです。
時の流れに負けないよう輝かしく生きていきたいですね!(By Taka)

さて、11/11は365日中315日目に当たります。なので、あと年末まで50日なのです。という英文です。
ちなみにwikipedia参照です。

Today is "Pocky&Pretz Day" for Japanese.
did you guys eat Pocky and Pretz for celebrating????

今日は日本ではポッキープリッツの日として有名ですよね。かの有名CMから派生したと思われますが。
ポッキープリッツでお祝いしましたか?

私はしてません。
もっぱら衆議院解散の日程とGDP速報値が気になりだし、株式相場に奔走していました。

あまり政治的なことをこのブログで書くつもりはないのですが、元證券マンとしては見逃せないニュースです。

前の会社の同僚からは、そんなこと書いてないで自分のビジネスしろと言われそうですが(笑)

ゲストハウスについて。
今日はカナダからのゲストがチェックアウトして、そこから株に集中。
ちょうど休みを1日だけ取ったので、午後は自分の時間を満喫。

明日はまた台湾から新しいゲストが来ます。みんないい人たちばかりで本当に楽しい人生を送れている気がします。

さて、英語についても随時UPしていく予定ではありますので、今後ともよろしくお願いしますね(^_^)

Facebook のリンクを貼っていますが、ブログを見てくださった方からメッセージをいただくことが多くなってきました。
基本的にはすべてのメッセージに返信しようと思っていますので、お気軽にメールくださいね!

株の話、経済の話、ライフプランニングの話などは元専門なのでお役に立てることもあるかと思います。
英語については、数ある宣伝サイト?を実践し、感想を述べていく予定です。
また、自身でもオンライン英会話の立ち上げをフィリピン人パートナーと立ち上げています。小規模ですが。

ゲストハウスについては、今まさに不動産と格闘中なので、公に出せるようなお話しまで行ったら、ここでも
紹介していこうと思います。

少しでも興味を持って下さった方がいらっしゃったら是非是非ご連絡くださいね♪
人脈はとても大事だと思っています(^^)

それでは長くなりましたが、
そして英語については11/11のことしか触れていませんが・・・・長々と読んでいただきありがとうございました^^

↓応援をお願いします(^^)↓

英会話 ブログランキングへ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村



【このカテゴリーの最新記事】
posted by TAKA at 11:11| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語

2014年11月10日

What do you think about this article. According to BBC world news.


http://www.bbc.com/news/in-pictures-29983865

In pictures: World leaders and awkward handshakes

China's President Xi Jinping and Japan's Prime Minister Shinzo Abe looked decidedly awkward as they shook hands on Monday.

Their muted - though politically significant - encounter at the sidelines of the Apec summit in Beijing was not surprising, given that relations are at a low over territorial disputes.

It's not the first time Mr Abe's attitude been described as chilly.

どーもこんばんわ!とっても不愉快な記事を発見したのでリンクをてっぺんに張らせていただいております。
「習近平と安倍首相のぎこちない握手」の表題

中国の習近平と日本の安倍さんが月曜、明らかにぎこちない握手を交わしました・・。。。

北京であったAPECサミットでの会合での彼らの控えめなところ(特に政治的に)は驚くべきところではなく、領土問題を巡るいざこざを抱えているためである。

安倍さんの冷ややかな態度は初めてではない。

と書いてありますが。せめて中国側の代表として、安倍さんが話しかけているのに対応すべきですよね。
個人的にとても不愉快な気持ちになりました。

Yahoo news(Japan)では、

安倍総理大臣と対面した際の習近平国家主席の対応には、中国側のどのような狙いがあるのでしょうか。

 (山本志門記者報告)
 出迎えた際の習主席の固い表情は、結局、日中関係の改善が中国側にとって大きなリスクがあるということを物語っています。今回、出迎えの際にはカメラが入りましたが、会談自体の撮影は許可されませんでした。できる限り2人が会う映像は出したくないという中国側の思惑も透けて見えます。背景には、安倍総理が中国敵視の政策を取っているという「強い不信感」があるためです。会談で習主席は、安倍総理の歴史認識を巡り、「中国13億人の国民感情の問題だ」と強調するなど、これまでもメディアを使って安倍政権への警戒心をあおる報道を繰り返し続けています。今回、手のひらを返すように笑顔で握手することは、これまで国内向けにしてきた世論操作とは大きな矛盾が生じてしまうわけです。また、仮に今後、安倍総理に「はしごを外された」場合、責任が習主席に跳ね返ってくる点を強く恐れていることもあります。今後、日中関係は雪解けムードに向かっていくのか。両首脳の思いには、なお温度差があります。

と、あります。

稀にですが、泊まりに来る中国人ゲストに歴史的背景を聞かれたりしますが、
中国側にも十分問題はあるのではないかと思います。日本にもあるのかもしれませんが。

ヤフー記事にあるよう、日中関係の早期雪解けを願いたいものですね。

BBC Newsで使われていた訳しにくい単語:
Territorial disputes. 領土問題をめぐるいざこざ
awkward.............. ぎこちない

本当はもっと楽しい記事を心がけていきたいんですが、
今日はBBC Newsを見てこの記事にしました(^_^;)

↓ぽちをお願いします(^^)↓

英会話 ブログランキングへ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村





posted by TAKA at 23:18| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語

2014年11月09日

Trying to update my diary everyday!

I've decided upload my blog everyday in this month but failed.....
今月毎日ブログアップしようとしましたが失敗・・・

mhuaaaa. there are many things that I should tell you guys here, but

thinking of making some good and memorable blog to you guys since there are tons of

blogs already exists about learning English.

thinking of something new.

むああああ!!! 本当はたくさん言いたいことがあるんですけど、英語を学ぶっていうブログって
沢山あるので、試行錯誤しながら記憶に残るブログを作りたいと思っています。

頑張ろうっと♪♪

先日初コメントもいただきましたし、この調子で頑張っていきまっす!!!

また、徐々にネタをアップロードしていきますんで乞うご期待を!

ではでは〜。ちょいと今週の相場について事前情報ゲットしまくります!

あでぃおーす!adios は因みにスペイン語です(笑)

↓ポチ参加お願いしまっす(^^)

英会話 ブログランキングへ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

posted by TAKA at 04:35| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語

2014年11月08日

Quail vol.2!!!

I told you guys that the quail has hatched on the other day!!!!!

And I'm going to show you a pic of my cuties!!! lol

先日ブログでお伝えした通り、ウズラが孵りました!!!ので、カワイコちゃんたちの写メを

添付しようと思います(笑)

上記の英文、簡単なのでほとんどの方がお分かりかと思いますが、

be going to ~ は will とほぼ同義語で使われてますが、ほんーの少しだけ使いわけが必要かなと
思います。

Be going to は、
「前からそうなると予測出来得ることに対して」使う

Will は、
「未来について」使う。可能性で言うと100%

Willの可能性から派生して
・ probably(80〜90%) 十中八九は高い確実性で、
・ likely (70%)    おそらく、あり得る
・ perhaps (30〜50%) おそらく、ことによると
・ maybe  (30〜50%) おそらく、もしかすると
・ possibly(20%)    ひょっとすると
という結果。

日本人は良くMaybe って使うと思うんですけど、メイビーは正直ネガティブな可能性のほうを示唆しています。
50%かそれ以下。yes or no もあてはまるかな。どちらともいえない・・・と表現するべきか。


具体的なすみわけは、知っておくと便利ですが、完璧に記憶する必要もないと思います。

コミュニケーションをとって使っていけば自然に覚えるものだと個人的には思います。

英語、使っていきましょうね♪

あ、話が脱線しましたが、以下姫ウズラちゃんの写真です。

ちょーかわいいですよね♪
16332.jpg

10年生きるんだって!
うん●いっぱいするけどかわいすぎます!

それでは〜。よい週末を!

↓ランキング応援お願いします

英会話 ブログランキングへ

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

posted by TAKA at 16:25| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語

2014年11月07日

About Japanese Manga

こんにちわ〜。

昨日はプルデンシャルの方とヘッドハンティングの件でお話ししてきましたが、方向性が少し違うことから

お話しは破断となりました(+_+)

それでも、頑張っている人とつながるのはうれしいことですね!!!

いい刺激をもらいましたし、今後も情報交換を行っていくことになりました(笑)


とまぁ、昨日の話はここまで!


今日は、これもよく外人に聞かれる「あるある」! 

漫画!についてです。

Manga are read regularly by people of all ages, and account for a large percentage of publications bought in Japan.
漫画は幅広い年齢層に愛読され、日本の出版市場の大部分を占めています。
Lots of these have been translated into many foreign languages, and are attracting a great detail of attention worldwide.
各国で翻訳される漫画も多く、世界的に注目度の高い分野です。

About manga cafe or manga kissa(漫画カフェや漫喫について)
there cafes have bookshelves filled with mange, and often operated alongside Internet cafes.
たくさんの漫画本を置いたカフェで、インターネットカフェを併設していることが多いです。

You are charged by the hour. 時間単位の清算です。


The roosts of Japanese manga 漫画の元祖

The highly humorous ''choju Jinbutsu Giga'' or Frolicking Animals caricatures from the Heian period (794 to 1185 a.d.) that depicts animals personified as people is said to be the original Japanese manga.
日本の漫画の元祖は、動物を擬人化して書かれた平安時代の絵巻物「鳥獣戯画」と言われてます。

因みに70年ぶり??くらいに京都の国立博物館で「鳥獣戯画」の現物(勿論修正箇所あり)が見れるみたいですよ。
最近めっちゃ人がおおいです ><

日本人はみんな歴史で鳥獣戯画の勉強をしたと思いますが、元祖はそこみたいです。

とっても漫画とは似つかないですけど、ストーリーもありますし、たしかになぁと個人的に思ってます(笑)


ということで、今日は日本の漫画の元祖についてでした^^

↓ぽちをお願いしますううううう↓

英会話 ブログランキングへ
新しいブログランキングにも参加することになりましたので、こちらも是非w!!!!
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村
posted by TAKA at 16:34| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語

2014年11月06日

Job interview

こんにちわ〜。

日銀の金融政策決定会合から日経平均は大きく上昇してますね〜。

元證券マンとして嬉しい悲鳴です!(笑)

さて、今日は英語じゃなくて證券関係から派生のお話を。


プルデンシャル生命という外資の保険会社からのヘッドハントのお話し。

日記表題の「Job interview」とは、就職の面接のことです。


関連単語を少し
interview は インタビュー

cf: I will have a job interview.
面接あるんだよねー。

interviewerは 面接官

cf: I used to be an interviewer at my ex-company.
前の会社では面接官でした。

rèsumè(French) レジュメ=resume アメリカでは履歴書の意味です★

cf: Resume with a photo attached.
写真つき履歴書

證券時代から何度もご連絡をいただいていたのですが、お断りし続けていた先。

携帯番号をどこから入手したのか。。。。証券会社を辞めてから半年も経つのに不思議ですね(笑)


というか電話をもらってそれでも電話がかかってくるので、根負けして会うことになったんですよね。

それが、今日の18時〜。

自営になってから久々にアポ(アポイント)です(笑)

さてさて、どんな面白いお話しが聞けるのかなぁ〜。楽しみです!

今日は英会話と全く関係ありませんでしたが、たまにはこんな記事も(笑)

↓ぽちっとお願いします↓

英会話 ブログランキングへ

posted by TAKA at 16:55| Comment(2) | TrackBack(0) | 日常

2014年11月05日

Temples and Shrines

What are temples??? What are Shrines?

よく外人ゲストに聞かれるパターンその2です(笑)

temple=寺

Temples are where Buddhist priests and nuns receive their training, and various Buddhist memorial services are held.
仏教にかかわる施設で、僧や尼さんが修行をしたり、さまざまな仏事が行われます。
You will also find the graves for the ancestors of Buddhist temple supporters in the temple.
寺の敷地内には、檀家さんたちの先祖の墓所があります。

Priest=僧
Nun=尼

how to pay your respects at a temple.
寺の参拝について

1. light a chandle and place incense in the censer as offerings.
灯明に蝋燭、香炉に線香なんかをあげる。

2. put a small amount of money into the alms box as a gesture of thanks for answering your prayer.
祈願成就を願って賽銭箱に気持ちを

3.compose yourself, face the image of Buddha, and put your hands together in prayer.
御本尊に対し、心を静めて合唱する。

About Shrine=神社は

Shrines are where believers in Shinto have maintained their faith since olden times in Japan.
昔から日本に伝わる神道という信仰の施設です。
Shrines are maintained by Shinto priests and shrine maidens.
神主や巫女さんがいます。

how to pay your repects at a shrine.
神社の参拝は?

1. wash your hands and rinse your mouth with water at the 'suibansha' to purify your body.
水盤舎で手や口をすすいで身を清める。

2 put a small amount of money into the alms box as a gesture of thanks for answering your prayer.
祈願成就を願って賽銭箱に小銭を

3 ring the bell, and bow and clap twice
鈴を鳴らし、2礼2拍手を

4 after you have prayed, make your last bow.
最後に1礼を(2礼2拍手1礼)


よくゲストに聞かれるので、説明を英語と日本語で^^
皆さんも聞かれたときには参考にしてください

↓ぽちをお願いします(*^_^*)

英会話 ブログランキングへ
posted by TAKA at 17:28| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語

2014年11月04日

銭湯と温泉の違いは??とゲストに聞かれたので・・・

’’What’s the difference between a hot spring and a public bath??''

と、今ステイしているゲストに聞かれたので回答を。

外国人と交流していると日本の文化的なことにも良く触れられると思いますが、回答の一例として参照していただければ

と思います★

Hot springs are facilities that use hot underground water that contains minerals. Some 'hot springs', are , in fact, cold mineral springs.
温泉は鉱質を含んだ暖かい地下水を使った施設ですが、冷泉の場合もあります。

Public baths are located throughout the city so that local inhabitants can bathe every day.
銭湯は、一般の人が集まる公衆の浴場です。

to explain more, もっと説明すると・・・

you don't have to stay a night at a hot spring. Some hot springs let you in just to take a dip and offer meals as well.
宿泊客だけでなく、食事つきの日帰り温泉なんかもオッケーです。
Bathing is not mixed . Separated mostly.
男湯と女湯はほとんどわかれています。

こんなところでしょうか。

タトゥーが入っているゲストが、良く、なんでタトゥーがあると公衆浴場も温泉もダメなの?

って言われます。
確かにそうですよね;

よく問題になっていますけど、タトゥー・・・。どうなんでしょうか。

個人的には良いと思うんですが、営業している側は風評などをとても気にしたりしているようですね。

ネットで調べてみると、入浴可の施設も増えてきているようですね。

観光立国を目指す日本としては、是非もっと柔軟な対応を取ってほしいなと思います。

ではー!!!
↓ランキング、ほんとに日進月歩、ちょこっとずつランキング上がってます↓
↓みんなのおかげですwありがとう
ポチお願いします

英会話 ブログランキングへ



posted by TAKA at 10:44| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語

脱出ゲームクリア〜★

脱出ゲームクリアblog.jpg

hahahaha!!!!! We made it!!!!! more than half members are the beginner of this kinda game, but we all got together and solved all the questions we had.

脱出ゲームクリアしました(^^)半分以上の方が脱出ゲーム初体験という中でしたが、力を合わせ、パズルをクリアし、
脱出ゲーム成功の運びとなりました。はははー!!!

めっちゃうれしかった〜。興奮しました(笑)

個人情報の関係もあるので、自分以外の人には目隠しをさせていただきました。

脱出ゲーム、二回目の体験だったんですが、お勧めです(^^)

I highly recommend all the ppl who are interested in those kinda game!!!!
脱出ゲームに興味ある人には是非是非お勧めです。超楽しすです!(笑)

pplはしばしば略語で使われますが、正式にはPeople(人々)のことです。
kindaも僕が個人的に良く使ってますが、 kind of の略語です。

勿論テストやエッセイなどで書くというより、崩した英語になるので、友達とのチャットや、
わざわざ、 kind of と書くのがめんどいときに kinda と書いてます。

というか、脱出成功率が1620組挑戦中120組目の成功!すごくないですかー?(自画自賛かい)

興奮しました!!!

こんな風に、少しずつですが、英語の使い方なんかを紹介しながらこれからもブログ更新していこうと思います★

それから、最近怠っていた、無料英会話などのサイトをかたっぱしから挑戦し、感想を述べる。

ということについても挑戦どんどんしていきますので、何か案などがあれば、どしどしコメントください

こちらでもいいですし、English online Tutorial のサイトからでも構いません^^

今後とも応援よろしくお願いします

ポチを今日もお願いします!↓↓

英会話 ブログランキングへ

あー楽しかった★
ネタバレ禁止ですが、本当に楽しいですよ〜。ランダムに人と繋がり、10名単位でゲームに挑みますが、
みなさんのチームワークも勿論試されます。

ぬぬぬぅー。それから、English online Tutorial のサイトもお願いします。
まだままだ受講生?というか体験者募集中です。

http://emailforbusiness20.wix.com/eonlinetutorial

posted by TAKA at 02:00| Comment(0) | TrackBack(0) | 日常

2014年11月03日

Japanese Quail!!!!

There's no picture to show you guys, but happily I succeed hatching Japanese quail.

this is freaking cute!!!!! I think I'm gonna update some pictures later!

今見せれる画像がないのですが、幸運にもウズラの孵化に成功しました〜(^^)

超キュートです(笑) また写真アップしますね。


Freaking は良く使います。強調するときに Fワードの変わりに使うことが多いです(笑)
もっと丁寧な英語をしゃべりたいのであれば、reallyとかveryで代用で大丈夫ですw

sooo cool 超クール 的な意味合いで Freaking って使います。 勿論Fワードを発するときが出来ないときにね。


さて、今日はこれから少し仕事をして、脱出ゲームなるものにいってきまーす!

はてさて、脱出できるのかなぁ。不安。。。。


3連休も日本じゃ最終日ですね!

最後まで楽しんで明日から仕事頑張りましょう(^^)

ポチお願いしまぁす↓

英会話 ブログランキングへ

posted by TAKA at 17:39| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語
プロフィール
TAKAさんの画像
TAKA
自分が留学していた経験を生かして、日本に居ながらどうやったら英語が習得できるのか、ネットによくある勧誘サイトを無料で試しながら実践し、みなさんに実感をお伝えしていくブログでございます!(笑) 基本的には、習うより慣れろ!英語を出来るためには英語を使うこと、浴びること。だと思っています。 Facebookアカウント→https://www.facebook.com/profile.php?id=16822274
ブログ
プロフィール
検索
ファン
<< 2015年08月 >>
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
最新記事
カテゴリアーカイブ
英語(47)
日常(3)
写真ギャラリー
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。