アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2020年01月26日

2019年-2020年中国武漢における肺炎の流行 2019–20 outbreak of novel coronavirus (2019-nCoV) (3)

The WHO was notified of the first suspected cases on 31 December 2019, with the first instances of symptomatic illness appearing just over three weeks earlier on 8 December 2019. The Huanan Seafood Wholesale Market was closed off on 1 January 2020, and people who showed signs and symptoms of the coronavirus infection were isolated. Over 700 people, including more than 400 healthcare workers who came into close contact with possibly infected individuals, were initially monitored. After the development of a specific diagnostic PCR test for detecting the infection, the presence of 2019-nCoV was subsequently confirmed in 41 people in the original Wuhan cluster. Of those 41 people, two were later reported to be a married couple, one of whom had not been present in the marketplace, and another three were members of the same family that worked at the marketplace's seafood stalls. Extensive testing thereafter revealed over 1,700 confirmed cases in China, some of whom were working in healthcare. Confirmed cases have also been reported in Thailand, South Korea, Japan, Taiwan, Macau, Hong Kong, the United States, Singapore, Vietnam, France, Nepal, Australia, Malaysia and Canada. The first confirmed death from the coronavirus infection occurred on 9 January 2020. By 25 January, the number of deaths due to 2019-nCoV stood at 56, all in China.

https://en.wikipedia.org/wiki/2019%E2%80%9320_Wuhan_coronavirus_outbreak

The WHO was notified of the first suspected cases on 31 December 2019, with the first instances of symptomatic illness appearing just over three weeks earlier on 8 December 2019.
WHOは、2019年12月31日に最初の疑わしい症例について通知を受け、2019年12月8日に3週間以上前に症候性疾患の最初の事例が現れました。

The Huanan Seafood Wholesale Market was closed off on 1 January 2020, and people who showed signs and symptoms of the coronavirus infection were isolated.
2020年1月1日に華南シーフード卸売市場は閉鎖され、コロナウイルス感染の兆候と症状を示した人々が隔離されました。

Over 700 people, including more than 400 healthcare workers who came into close contact with possibly infected individuals, were initially monitored.
感染した可能性のある個人と密接に接触した400人以上の医療従事者を含む700人以上が最初に監視されました。

After the development of a specific diagnostic PCR test for detecting the infection, the presence of 2019-nCoV was subsequently confirmed in 41 people in the original Wuhan cluster. Of those 41 people, two were later reported to be a married couple, one of whom had not been present in the marketplace, and another three were members of the same family that worked at the marketplace's seafood stalls.
感染を検出するための特定の診断PCRテストの開発後、2019-nCoVの存在はその後、元の武漢クラスターの41人で確認されました。 これらの41人のうち、2人は後に夫婦であると報告され、1人は市場に出ていませんでした。もう3人は市場のシーフード屋台で働いていた同じ家族の一員でした。

Extensive testing thereafter revealed over 1,700 confirmed cases in China, some of whom were working in healthcare.
その後、大規模なテストにより、中国で1,700を超える確定症例が明らかになり、その一部は医療で働いていました。

Confirmed cases have also been reported in Thailand, South Korea, Japan, Taiwan, Macau, Hong Kong, the United States, Singapore, Vietnam, France, Nepal, Australia, Malaysia and Canada.
確認された症例は、タイ、韓国、日本、台湾、マカオ、香港、米国、シンガポール、ベトナム、フランス、ネパール、オーストラリア、マレーシア、カナダでも報告されています。

The first confirmed death from the coronavirus infection occurred on 9 January 2020. By 25 January, the number of deaths due to 2019-nCoV stood at 56, all in China.
コロナウイルス感染で最初に確認された死亡は2020年1月9日に発生しました。1月25日までに、2019-nCoVによる死亡者数はすべて中国で56人でした。


「コロナウイルス」の検索結果































「ふるさと納税」の検索結果

ふるさと納税 はじめての方へ




お恵みください。クリックしてくれたら1円入ります。


この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント: 必須項目

認証コード: 必須項目

※画像の中の文字を半角で入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9587040
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック
検索
リンク集 Link Collection
<< 2020年07月 >>
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
最新記事

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。