ベストジャパンカジノ

ベストジャパンカジノ





























お名前.com






ロリポップ!





























プロフィール
srachaiさんの画像
srachai
次女カイちゃんと私↑パタヤにて
プロフィール

妻はタイ人、娘ばかり3人も!

PIC_0014.JPG

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

 
[ 32レッドカジノ ]



[ online casino ]
オンラインカジノとは

[ 32red casino mobile ]
for iPhone, Android
Roulette Game
Blackjack Game
Slots Game

[ my favorite way ]
Earning some money on the commuting train is fantastic.
roulette game
通勤電車の中で稼ぐ(ルーレット)^^
ルーレットで遊ぶ

[ 32red casino iPhone & Android ]
Mermaids Millions
Royal Derby
Tomb Raider
Blackjack Game
Major Millions

Tomb Raider iTunes App
Blackjack iTunes App
Roulette Game
Android & iPhone Direct Registration

[ sellection for mobile ]
32Red Web App (iPhone & Android) Casino - Homepage

[ 32red download for PC ]


[ online casino for PC ]
Roulette
Blackjack
Online Slots

[ zipang casino ]
in english



ブログでお小遣い 無料サンプルも





最新記事
最新コメント
アフィリエイト記事の作成代行ができます by slotxo (11/14)
無料が一番です by slotxo (11/07)
無料が一番です by MarquisJeoma (09/26)
無料が一番です by GeorgeSkins (09/17)
affiliate b 91-120 by アルバイトEX サイト運営担当 (07/24)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by Oakley M Frame femme (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by masque oakley lifestyle (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by oakley 2014 femme (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by lunettes de soleil Oakley Radar Pitch (04/21)
南スーダン支援 地元連携で効果的なPKOに by Oakley Jupiter femme (04/21)
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
2019年09月(2)
2019年08月(1)
2019年07月(1)
2019年06月(6)
2019年04月(4)
2019年03月(2)
2019年02月(1)
2019年01月(2)
2018年12月(2)
2018年09月(2)
2018年06月(14)
2018年05月(1)
2018年04月(8)
2018年03月(5)
2017年11月(2)
2016年10月(1)
2016年08月(2)
2016年07月(2)
2016年06月(24)
2016年05月(28)
2016年04月(37)
2016年03月(39)
2016年02月(30)
2016年01月(34)
2015年12月(45)
2015年11月(8)
2015年10月(22)
2015年09月(30)
2015年08月(31)
2015年07月(28)
2015年06月(15)
2015年05月(2)
2015年04月(1)
2015年03月(3)
2015年02月(6)
2015年01月(6)
2014年11月(13)
2014年10月(2)
2014年09月(18)
2014年08月(25)
2014年07月(19)
2014年06月(20)
2014年05月(29)
2014年04月(27)
2014年03月(29)
2014年02月(29)
2014年01月(31)
2013年12月(30)
2013年11月(37)
2013年10月(34)
2013年09月(35)
2013年08月(32)
2013年07月(35)
2013年06月(36)
2013年05月(38)
2013年04月(32)
2013年03月(41)
2013年02月(32)
2013年01月(33)
2012年12月(45)
2012年11月(38)
2012年10月(34)
2012年09月(35)
2012年08月(40)
2012年07月(40)
2012年06月(36)
2012年05月(36)
2012年04月(39)
2012年03月(33)
2012年02月(33)
2012年01月(35)
2011年12月(39)
2011年11月(38)
2011年10月(42)
2011年09月(34)
2011年08月(37)
2011年07月(34)
2011年06月(28)
2011年05月(31)
2011年04月(28)
2011年03月(39)
2011年02月(27)
2011年01月(69)
2010年12月(33)
2010年11月(44)
2010年10月(28)
2010年09月(35)
2010年08月(36)
2010年07月(35)
2010年06月(30)
2010年05月(37)
2010年04月(25)
2010年03月(1)
2010年02月(1)
2010年01月(1)
2009年12月(34)
2009年11月(37)
2009年10月(8)
2009年09月(26)
2009年08月(46)
リンク集

広告

posted by fanblog

2009年11月28日

事業仕分け 政治家が責任持って決定を

The Yomiuri Shimbun (Nov. 28, 2009)
Budget decisions rest with lawmakers
事業仕分け 政治家が責任持って決定を(11月28日付・読売社説)

The Government Revitalization Unit on Friday ended its nine-day budget screening session to identify wasteful spending in fiscal 2010 budget requests for government-led projects.
 予算の無駄を洗い出す行政刷新会議の事業仕分けが、9日間の作業日程を終えた。

The unit judged that many of the 449 projects it examined should be abolished or downsized. The task force also demanded that some funds already distributed to independent administrative organizations and public-interest corporations be returned to the national coffers.
 対象とした449事業の多くに廃止や縮減などの判定を下した。

The money to be returned and savings raked in from the abolished projects outlined in the initial budget requests will top 1.6 trillion yen.
 独立行政法人や公益法人が抱える基金に国庫返納を求めた分を加えると、ひねり出した成果は1・6兆円を超えた。

Although this is still short of the government's target of 3 trillion yen, the savings could be used as a precious financial resource for next fiscal year's budget.
 目標の3兆円には届かなかったが、来年度予算に使える貴重な財源の一部にはなろう。

However, the first attempt to broadcast part of the government's budget drafting process live on the Internet created many problems.
 しかし、インターネットで国の予算編成作業の一端を同時中継するという初の試みは、数多くの課題を残した。

Some members of the unit's screening teams, comprised of lawmakers and experts from the private sector, basked in the public exposure and often played to the gallery, snapping at officials from the government organizations to give them explanations on the projects. It was appalling behavior.
 国会議員や民間有識者からなる仕分け人が、公開を意識してパフォーマンス的な言動を繰り返し、各府省の説明担当者を一方的にやり込める場面が相次いだのは見苦しかった。

The criteria by which budget examiners were chosen from the private sector also remain unclear.
 民間の仕分け人をどういう基準で選んだのか、それも不明なままだった。

===

Changes needed

Prime Minister Yukio Hatoyama said he plans to continue the budget screening in and after fiscal 2010. If so, we think it is necessary to revise the rules for running the session--such as by giving sufficient opportunities for budget briefers to answer questions and clarifying the standards by which budget examiners from the private sector are selected.
 鳩山首相は、来年度以降も事業仕分けを続ける意向を表明している。そうであるなら、説明者側に十分な反論の機会を与え、仕分け人の選任基準を明確化するなど、運営方針の見直しが必要だ。

Many questions also have been raised about why some government projects were subject to the screening when it was obvious they could not be discussed properly in just one hour.
 仕分けの対象とされたテーマに疑問を呈する声も多かった。わずか1時間の議論では手に余る案件が幾つも含まれていたからだ。

Projects that fell under this category included allocations for the so-called sympathy budget for U.S. military forces in Japan, the Foreign Ministry's support of international institutions and funding to promote science and technology.
 在日米軍に対する「思いやり予算」や対外援助、地方交付税、科学技術振興関連などだ。

These matters are all closely related to what the nation should be and its future. They cannot be solved so easily.
 いずれも国の在り方、将来にかかわる問題で、簡単に答えが出るような話ではない。

===

Science gets cold shoulder

Perhaps the biggest controversy during the screening was the panel's decision to effectively freeze the budget for a next-generation supercomputer project.
 中でも、波紋を呼んだのは次世代スーパーコンピューターの開発予算を巡って、「事実上の凍結」という判定が出された件だ。

Nobel laureates and business leaders have poured scorn on this decision, saying that short-term cost-effectiveness was not the proper standard for evaluating science and technology projects. They also warned that Japan could eventually lose the global race to develop advanced technology.
 ノーベル賞受賞者や経済界からは、「短期的な費用対効果ばかりをみる議論は、科学技術にはなじまない」「世界の先端技術開発競争で、日本が負けてしまう」といった強い批判が噴き出した。

We wholeheartedly agree with them. The unit might have lacked the strategic thinking needed to deduce what fields should be given priority in budget allocations from long-term and international points of view.
 その通りだろう。長期的かつ国際的視点で、どんな分野に予算を重点配分していくか、という戦略的思考が、行政刷新会議に欠けていたのではないか。

It was also regrettable that the unit decided to abolish a project to encourage children to read books.
 子供に読書を勧める事業を廃止としたのも遺憾である。

Ill-advised judgments made by the panel this time around must be corrected in the future.
 誤った判定については今後、見直していかねばならない。

The decisions made during the budget screening session are not final. The government could treat them as a set of criteria for making decisions on the budget, but it should not be bound by them.
 そもそも、事業仕分けでの判定は、最終的なものではない。判断材料の一つにはなるが、縛られてはなるまい。

The responsibility for deciding how to treat the unit's judgments in the budget drafting process now rests in the hands of this nation's lawmakers.
今後の予算編成の中で、政治家が責任を持って扱いを決めるべきだ。

(From The Yomiuri Shimbun, Nov. 28, 2009)
(2009年11月28日01時49分 読売新聞)
posted by srachai at 05:26| Comment(0) | 読売英字
この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: 必須項目

※画像の中の文字を半角で入力してください。

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。