東京 八王子 高尾山のふもとで
サイキックリーディングでみなさんを
ハッピ―に
進化系瞑想ライフスタイルで
皆さんをラッキーにしている
おもいやリッチセンターの
タニピーです
青春とは人生の或る期間を言うのではなく心の様相を言う
優れた創造力、逞しき意志、炎ゆる情熱、怯懦を却ける勇猛心
安易を振り捨てる冒険心、こう言う様相を青春と言う
年を重ねただけで人は老いない
理想を失う時に初めて老いがくる
歳月は皮膚のしわを増すが情熱を失う時に精神はしぼむ
苦悶や、狐疑、不安、恐怖、失望(ネガティブエナジー)こそ人を老いさせ
精気ある魂をも芥に帰せしめてしまう
年は七十であろうと十六であろうと、その胸中に抱き得るものは?
驚異えの愛慕心、空にひらめく星、その輝きにも似たる
事物や思想の対する欽迎、事に處する剛毅な挑戦、小児の如く
求めて止まぬ探求心、人生への歓喜と興味
人は信念と共に若く 疑惑と共に老ゆる
人は自信と共に若く 恐怖と共に老ゆる
希望ある限り若く 失望と共に老い朽ちる
大地より、神より、人より、美と悦び、勇気と壮大そして
偉力と霊感を受ける限り、人の若さは失われない
これらの霊感が絶え、悲歎の白雪が人の心の奥までも蔽いつくし
皮肉の厚氷がこれを固くとざすに至ればこの時にこそ
人は全くに老いて神の憐れみを乞う他はなくなる
サミエル ウルマン の誰もが一度は聞いたことがある
青春 Youth という詩です
この詩は
私の人生の節目で
度々、登場します
今朝の瞑想時には
多分、原文?
そんなものが
観えたりもします
瞑想を習慣化する
そして
瞑想を進化させると
それは
誰しもが
避けられない
時間という概念のブロックを
超越できるようになります
寿命を超えて
宇宙理論に近ずく
本物は
自らを
本物とは言いません
それは
宇宙真理を
理解しているからです
人に教えることはできません
でも
気づきを与え続ければ
そこに
その人なりの
進化の過程が
道筋が
現れます
小学生の時
神戸の水道筋市場で
スイカを買ったのを持たされ
自宅まで
坂道を登り
最後の急の坂を登り切った所で
スイカを地面に置くと
スイカが
ポン!
と跳ねてしまいました、、
100里の道を行く時は
99里を持って半ばとせよ
人生に老後などないのです
Youth Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state of
mind ; it is not a matter of rosy cheeks, red
lips and supple knees; it is a matter of the
will, a quality of the imagination, a vigor of
the emotions; it is the freshness of the deep
springs of life.
Youth means a temperamental predominance
of courage over timidity of the appetite, for
adventure over the love of ease.
This oftenexists in a man of sixty more than a boy of
twenty.
Nobody grows old merely by a number
of years. We grow old by deserting our
ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give up
enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear,
self‐distrust bows the heart and turns the spirit
back to dust.
Whether sixty or sixteen, there is in every
human being’s heart the lure of wonder,
the unfailing child‐like appetite of what’s next,
and the joy of the game of living.
In thecenter of your heart and my heart there is a
wireless station; so long as it receives messages
of beauty, hope, cheer, courage and power
from men and from the Infinite, so long are
you young.
When the aerials are down, and your spirit is
covered with snows of cynicism and the ice
of pessimism, then you are grown old, even at
twenty, but as long as your aerials are up, to
catch the waves of optimism, there is hope you
may die young at eighty.
老後という
気の病に洗脳
どちらかというと
思考停止状態といえばいいでしょうか?
アリストテレスの時代から
無知の知
シュリハンドクも
吉田兼好も
時空を超えて
様々なことを
伝えてくれています
先人の智に触れる事
それは
即ち青春の一ページ
そんな瞬間を
他人の知識でなく
自ら
受け取れるように
Deep springs of life has come!
今日もラッキーでハッピーな一日をあなたと
おもいやリッチセンター
タニピーでした
体験セッションの予約はこちらから
↓
新品価格 |
【ふるさと納税】【A5-185】フィルターインボトル(黒)八女茶セット 価格:15,000円 |