アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

「ドラえもん」全米デビュー ディズニーから「DORAEMON」英語吹き替え

大きくとりあげられて 今話題になってますよね
「ドラえもん」全米デビュー

日本の多くのアニメ・マンガが世界進出しているなか
なんと、あの「ウォルト・ディズニー」の子ども向け
チャンネルから英語吹き替え版で放送されるとのこと

アニメ放送で35年にもなっていたんですね。
ひみつ道具の名称を全部訳したのはまぁそうだろうね
注目は登場キャラクターの名前をアメリカンにしたとこ

ドラえもんはそのままだけど
主要な出演キャラクターの名前を変えて
アメリカに馴染みやすく??? って??が
いっぱいの名前もあるんですよね

===============================
★ 話題の「ドラえもん」コレクターズアイテム
★ ヴァリアーツ ドラえもん こちらで一気にチェック




のび太が「ノビー」これは OKかな
ジャイアンは「ビッグ・ジー」
 ジーはジャイアンのジーか ええでしょ
スネ夫は「スニーチ」 ニーチ? アメリカ風だど
ニーチになるんか? ニーチ! わからん

しずかちゃんは「スー」 シー ちゃうの?

ジャイ子…リトル・ジー リトルやしね
出来杉…エース アメリカらしい

パパ…ダッドまたはトビー、
 のび助 やぞ こっちもノビーやとあかんしな
 トビーってポピュラーなんかな?
ママ…マムまたはタミー、
 タミー? 玉子からタミーなら よし。
ドラ焼き…ヤミー・バン
 パンちゃうけど 結構いい響き ヤミーやし うまうま かな。

ドラミちゃんはそのまんまでした

はてさてどうなることやら、声優陣が変って3Dとかになって
演出っていうかドラえもん世界観がちょっと変ってきてるとは
おもっていた。悪ドラが見え隠れするようなシーンが増えてる

悪くはないけど、変に変わって欲しくない 日本のドラえもん



◆ 今のうちに買っとくほうがいいかも ◆
ROBOT魂 ドラえもん 2,745円 送料無料


この記事へのコメント

   

・プロフィールを見る
にほんブログ村 その他日記ブログ 日々の気になることへ

KR2曹長


リンク

タイムセールや激安オススメ情報をどうぞ
毎日の気になることを勝手な視線でパシャリ
    ひとこと ふたこと つぶやきます
ガリガリ君リッチ!! なかなか売っていないからお店共有マップ
京阪電車 京津線・石山坂本線 の踏切と日々の記録


オススメ


最新記事
カテゴリアーカイブ
リンク集
当ブログ記事を検索できます
例)キッズケータイ
とかで検索するとカテゴリより結果を絞り込めます
オススメ
宿・ホテル予約ならじゃらんnet
広 告
◆ 曹長超々 オススメ ◆
デル株式会社
タグクラウド
メトホルミン 120歳
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。