ペルル嬢(89)
モーパッサン作品集より
Mademoiselle Perle
Maupassant
−−−−−−−−−−−【89】−−−−−−−−−−−−−−−−−
Elle tombait si épaisse, la neige, qu'on y voyait
tout juste à dix pas. Mais la lanterne jetait une
grande clarté devant nous.
−−−−−−−−−−−−(訳)−−−−−−−−−−−−−−−−−
降る雪はあまりにも濃くて、見えたのはわずか10歩先
までだった. しかし角燈は私たちの先を大きく明るく
照らしてくれた.
−−−−−−−−−−−−《語句》−−−−−−−−−−−−−−−−
épais(se):(形) ❶部厚い、mur épais / 厚い壁
épais de... / ...の厚さの
mur épais de trente centimètres 厚さ30センチの壁
❷濃厚な、密な、濃い;
brouillard épais / 濃霧
lanterne:(f) ランタン、カンテラ、角燈、
lanterne sourde / 龕燈
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image