2017年04月03日
【男の英会話】来てもらった理由
【男の英会話】来てもらった理由
ビジネス英会話 男の英語への苦手意識を克服しよう!
とにかくやってみよう!ビジネス英語筋トレ!まずは、はじめの一歩!
ビジネス英会話のトレーニングは、話したい内容や場面を想定してイメージトレーニングを行うのが一番効果的です。
[A]の人と[B]の人が会話をしているのを想定してみます。話している内容をイメージできますか?
[A] I appreciate the fact that you have taken time out of your schedule to come and talk with me.
[B] I want to make sure that you understand the practices of the company..
[A] It seems difficult for other employees to give me a verbal explanation of the practices, although they definitely are familiar with them.
2人の会話から、「来てもらった理由」について話しているのが解りますか?
場面と内容のイメージトレーニングなので、あえて日本語訳はつけません。
とりあえず、自分で知らない単語やあいまいに覚えている単語をチェックしてみよう!
かなり使う単語や表現ばかりなので、要チェックです!
この短い会話だけでも、かなり応用が利きますよ。
* I appreciate that~「感謝します・」
* be familiar with~「〜よく知っている。精通している。」
* It seems~「〜みたいです。」
今日の会話は、会社でよくある会話だと思いませんか?
実は、わたしが仕事で実際に会話した内容なんです。
会話が短くて内容が断片的なので、詳細が分かりづらいところがあると思いまが、自分なりに会話の場面をイメージしてみてください。
こういうのをちょっとづつ積み重ねていけば、かなり実力がつきます。
[PR]
☆知識・スキルの販売サイト【ココナラ】
☆ネットショップの開業ならカラーミーショップ
☆We host your creativity. 『 HETEML 』
ビジネス英会話 男の英語への苦手意識を克服しよう!
とにかくやってみよう!ビジネス英語筋トレ!まずは、はじめの一歩!
ビジネス英会話のトレーニングは、話したい内容や場面を想定してイメージトレーニングを行うのが一番効果的です。
[A]の人と[B]の人が会話をしているのを想定してみます。話している内容をイメージできますか?
[A] I appreciate the fact that you have taken time out of your schedule to come and talk with me.
[B] I want to make sure that you understand the practices of the company..
[A] It seems difficult for other employees to give me a verbal explanation of the practices, although they definitely are familiar with them.
2人の会話から、「来てもらった理由」について話しているのが解りますか?
場面と内容のイメージトレーニングなので、あえて日本語訳はつけません。
とりあえず、自分で知らない単語やあいまいに覚えている単語をチェックしてみよう!
かなり使う単語や表現ばかりなので、要チェックです!
この短い会話だけでも、かなり応用が利きますよ。
* I appreciate that~「感謝します・」
* be familiar with~「〜よく知っている。精通している。」
* It seems~「〜みたいです。」
今日の会話は、会社でよくある会話だと思いませんか?
実は、わたしが仕事で実際に会話した内容なんです。
会話が短くて内容が断片的なので、詳細が分かりづらいところがあると思いまが、自分なりに会話の場面をイメージしてみてください。
こういうのをちょっとづつ積み重ねていけば、かなり実力がつきます。
[PR]
☆知識・スキルの販売サイト【ココナラ】
☆ネットショップの開業ならカラーミーショップ
☆We host your creativity. 『 HETEML 』
タグ:英会話
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/6086913
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック