アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog
プロフィール

foxtaewoo
のほほんとしてます・・・
【注目】韓国語レッスン!今なら無料体験レッスン実施中!
リンク集
https://fanblogs.jp/foxtaewoo/index1_0.rdf

広告

posted by fanblog
2013年02月06日
第2回 〜して
こんにちは。

ふぉっくす君です。

第2回目です!

今回の表現は、韓国に留学していたときに「お!この表現使えればかっこいいかも」とおもった一番最初の表現です笑


この表現、私が勉強していた教科書にはない表現でした。(今はあるのかな?)


でもよくネイティブの人は使いますね!


「〜아/어서 가지고」 〜して
訳し方が正直難しいです。。。


아/어여体と基本同じ意味で、「〜して、〜ので」という意味で、つなぎの意味があります。


例文:足がとても大きいので、合うサイズがない。
   발이 너무 커서 맞는 사이즈가 없다
この場合、커서→커 가지고と変えても意味は同じです。むしろ가지고 をつけると
よりネイティブに近い気がします!


ただ、親しい仲(もしくは年齢が近い方)に対してです。


会話のアクセントとしても가지고 を入れるとより韓国語らしく聞こえる気がします。


場合によっては、가지다(本来”持つ”という意味ですが・・)の短縮形の갖다

の形でもよく使われます。


例文:友達があのお店のスンドゥブチゲおいしいって言ってたよ。それで・・・
   친구가 저 집의 순두부찌개가 맛있다고 얘기하더라. 그래 갖고・・・

よく使います!그래갖고(그래 가지고=그래서 それで)という意味ですね!


ご参考までに!

ご協力お願いいたします!잘 부탁합니다~~ㅎㅎ笑顔
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ





【このカテゴリーの最新記事】
Posted by foxtaewoo at 22:48 | 韓国語 | この記事のURL
この記事のURL

日常韓国語会話ネイティブ表現 ([CD テキスト])

新品価格
¥2,100から
(2013/1/23 23:03時点)

ポンスタン
<< 2013年02月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28    
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
最新記事
日別アーカイブ

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。