アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2015年04月17日

インターステラー

英語タイトル: Interstellar (2014)


English


Japanese



Cast: Ellen Burstyn, Matthew McConaughey, Mackenzie Foy, John Lithgow
Country: Canada, UK, USA
Runtime: 169 min



英語難易度:65%
英会話ジャンル:SF、科学系
英会話する人々:30代の男性、子供の女の子



最初は、つまんねーなー、と鼻くそをほじりそうだったけど
中盤以降から、あれよあれよと、目が釘付け。


しかも、この映画、めっちゃ長い。
どうりで、おしっこ漏れそうになったわけね。

(*´д`*)¥

ポップコーンとコーラもそりゃ、空になるわ。

でもこれは、超大作でしたな。
なんだか、ポスターだけ見るとさみしい感じで伝わりにくいんだけど・・・。
Unknown.jpeg


重力やら、物理やら、ブラックホールやら、よくわからんことも多いけど、
なんだか遠い未来にはこうなるのかしら、ってなる、とにかく、素敵な映画。


銀河って幻想的・・・
images-2.jpeg


SF、未来系、お父さんと娘がメインの家族愛系が見たい人にぴったり。
ラブストーリーが少なめなのもいい。(笑)


いろんな惑星があるねんなあ
images-1.jpeg


映画に出てきた英単語


roger:了解。
ラジャー。ってこの英語だったのね。Σ(´Д`;) 

eject:切り離す。
宇宙船が、一個ずつ切り離されるときに、ロボットが言ってました。
そういえば、日常でもこんな単語でてきとったな。

blight:枯らす、破壊する
植物に使う単語かな。植物が枯れてるシーンででとったな。

atmosphere:大気、雰囲気
宇宙系の映画だから、大気で使われとったのかな

thrive:さかえる、すくすく育つ
これも、植物のシーンあたりで出てたな。
惑星で生きていけるか、植物が育つような、みたいなかんじで使われてたかな?

assurance:保証、確信
帰ってこれる保証はない・・・

wheat:小麦

circumstance:
a fact or condition connected with or relevant to an event or action
状況、環境



51I9L8ozqwL._SS115_.jpg
インターステラー(字幕版)



TSUTAYA DISCAS 無料お試しキャンペーン中!
“"
今なら無料でお試し!「ゲオ宅配レンタル」
“"
動画配信サービス「dビデオ」なら月額500円(税抜)で映画やドラマが見放題
“"


発音矯正の権威であるスコット先生が監修! ネイティブスピーク
“"
今度こそ挫折しない英会話学習!
“"











この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/3555767
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2015年05月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
プロフィール
毎日英語の映画を1本見るを実践@英語と映画のララバイゲームさんの画像
毎日英語の映画を1本見るを実践@英語と映画のララバイゲーム
ブログ
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。