2020年01月31日
実用英語技能検定 Research on the Eiken tests
In recent years, a number of large-scale research projects have been undertaken by STEP, either as in-house projects or through research grants to international testing specialists. An outline of recent projects is given on the STEP website under the heading Demonstrating validity, a list of recent projects, and includes a list of references for where results have been reported, including in edited books and peer-reviewed professional journals and presentations at research conferences.
In 2003, STEP began work on the Eiken Can-do List. The finished list, published in 2006, is based on a survey of 20,000 Eiken certificate holders and is designed to investigate what “test takers believe they can accomplish in English in real-life language use situations.” The list is also available in Japanese.[9] More recent projects include an evaluation of the EIKEN testing program carried out by international testing specialist Professor James D. Brown and a number of criterion-referenced validity studies investigating the relationship between the Eiken grades and other criterion measures of English ability.
STEP has also conducted research into the Common European Framework (CEFR). A comparison of Eiken Grades with the levels of the CEFR is provided on the STEP website along with a description of the research supporting the claim of relevance between the various Eiken grades and the CEFR.A report on the same project is also available in Japanese.
The Society for Testing English Proficiency administers a system of grants for independent research projects carried out by educators. Grants are not restricted to research on the Eiken tests, or testing in general, and are available for various projects investigating aspects of language education and suggestions for improving teaching and testing in Japan. Information on how to apply is available on the STEP Japanese website.Reports on these projects are published annually in the journal STEP BULLETIN.
https://en.wikipedia.org/wiki/STEP_Eiken#Research_on_the_Eiken_tests
近年、STEPは、社内プロジェクトとして、または国際試験の専門家への研究助成金を通じて、多くの大規模な研究プロジェクトに着手しています。最近のプロジェクトの概要は、有効性の実証、最近のプロジェクトのリストの下に、STEP Webサイトに記載されています。また、編集された本や査読済みの専門誌や研究でのプレゼンテーションなど、結果が報告された場所の参考文献のリストが含まれています会議。
2003年、STEPは英検Can-do Listの作業を開始しました。 2006年に公開された完成したリストは、2万人のエイケン認証取得者の調査に基づいており、「受験者は実際の言語使用状況で英語で達成できると考えているもの」を調査するように設計されています。このリストは日本語でも入手できます。 [9]より最近のプロジェクトには、国際試験のスペシャリストであるジェームズD.ブラウン教授によって行われたEIKEN試験プログラムの評価や、英検の成績と他の英語能力の基準尺度との関係を調査する多数の基準参照妥当性研究が含まれます。
また、STEPはCommon European Framework(CEFR)の研究も行っています。英検グレードとCEFRのレベルの比較は、さまざまな英検グレードとCEFRの関連性の主張を裏付ける研究の説明とともに、STEP Webサイトで提供されています。同じプロジェクトに関するレポートも日本語で入手できます。
Society for Testing English Proficiencyは、教育者が実施する独立した研究プロジェクトの助成金制度を管理しています。助成金は、英検試験または一般的な試験の研究に限定されるものではなく、言語教育の側面を調査するさまざまなプロジェクトや、日本での教育と試験を改善するための提案に利用できます。応募方法に関する情報は、STEPの日本語Webサイトで入手できます。これらのプロジェクトのレポートは、STEP BULLETINジャーナルで毎年発行されます。
「英検」の検索結果
「ふるさと納税」の検索結果
ふるさと納税 はじめての方へ
お恵みください。クリックしてくれたら1円入ります。
In 2003, STEP began work on the Eiken Can-do List. The finished list, published in 2006, is based on a survey of 20,000 Eiken certificate holders and is designed to investigate what “test takers believe they can accomplish in English in real-life language use situations.” The list is also available in Japanese.[9] More recent projects include an evaluation of the EIKEN testing program carried out by international testing specialist Professor James D. Brown and a number of criterion-referenced validity studies investigating the relationship between the Eiken grades and other criterion measures of English ability.
STEP has also conducted research into the Common European Framework (CEFR). A comparison of Eiken Grades with the levels of the CEFR is provided on the STEP website along with a description of the research supporting the claim of relevance between the various Eiken grades and the CEFR.A report on the same project is also available in Japanese.
The Society for Testing English Proficiency administers a system of grants for independent research projects carried out by educators. Grants are not restricted to research on the Eiken tests, or testing in general, and are available for various projects investigating aspects of language education and suggestions for improving teaching and testing in Japan. Information on how to apply is available on the STEP Japanese website.Reports on these projects are published annually in the journal STEP BULLETIN.
https://en.wikipedia.org/wiki/STEP_Eiken#Research_on_the_Eiken_tests
近年、STEPは、社内プロジェクトとして、または国際試験の専門家への研究助成金を通じて、多くの大規模な研究プロジェクトに着手しています。最近のプロジェクトの概要は、有効性の実証、最近のプロジェクトのリストの下に、STEP Webサイトに記載されています。また、編集された本や査読済みの専門誌や研究でのプレゼンテーションなど、結果が報告された場所の参考文献のリストが含まれています会議。
2003年、STEPは英検Can-do Listの作業を開始しました。 2006年に公開された完成したリストは、2万人のエイケン認証取得者の調査に基づいており、「受験者は実際の言語使用状況で英語で達成できると考えているもの」を調査するように設計されています。このリストは日本語でも入手できます。 [9]より最近のプロジェクトには、国際試験のスペシャリストであるジェームズD.ブラウン教授によって行われたEIKEN試験プログラムの評価や、英検の成績と他の英語能力の基準尺度との関係を調査する多数の基準参照妥当性研究が含まれます。
また、STEPはCommon European Framework(CEFR)の研究も行っています。英検グレードとCEFRのレベルの比較は、さまざまな英検グレードとCEFRの関連性の主張を裏付ける研究の説明とともに、STEP Webサイトで提供されています。同じプロジェクトに関するレポートも日本語で入手できます。
Society for Testing English Proficiencyは、教育者が実施する独立した研究プロジェクトの助成金制度を管理しています。助成金は、英検試験または一般的な試験の研究に限定されるものではなく、言語教育の側面を調査するさまざまなプロジェクトや、日本での教育と試験を改善するための提案に利用できます。応募方法に関する情報は、STEPの日本語Webサイトで入手できます。これらのプロジェクトのレポートは、STEP BULLETINジャーナルで毎年発行されます。
「英検」の検索結果
「ふるさと納税」の検索結果
ふるさと納税 はじめての方へ
お恵みください。クリックしてくれたら1円入ります。
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9599719
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。
この記事へのトラックバック