2019年08月02日
★★世界とPOCKETALK (ポケトーク)しよう #ポケトーク #POCKETALK #翻訳機 #ソースネクスト #SOURCENEXT #通訳機
★★POCKETALK(ポケトーク)
導入企業の一例
●エクスコムグローバル株式会社(イモトのWiFi) ●株式会社小田急プラネット ●株式会社京王百貨店 ●資生堂ジャパン株式会社 ●株式会社JALエービーシー ●タワーレコード株式会社 ●日本郵政株式会社 ●株式会社羽田エアポートエンタープライズ ●株式会社ビジョン ●富士急トラベル株式会社 など
■74言語を、これ1台で通訳
翻訳する言語を選んだら、ボタンを押しながら、ポケトークに向かって話すだけ。
相手に話してもらう時も、同じようにボタンを押しながら話してもらえばすぐに翻訳されます。
さらに翻訳する言語の切り替えは、音声検索ができます。
例えば中国語に切り替えるときは言語選択画面で「ちゅうごくご」と話すと、
言語リストから中国語を素早く探せます。
Q.長い文章でも翻訳できる?
A.はい、できます。翻訳例文のような長めの文章でも翻訳できます。
Q.オフラインでも使える?
A.いいえ、IoT機器なので使えませんが、クラウド上で最新・最適の各種エンジンと高い処理パワーを用い、端末単体では及ばない、双方向での高い翻訳精度を実現しています。
Q.グローバル通信を利用するには設定が必用?
A.いいえ、箱を空けたらすぐ使い始められます
グローバルSIM内蔵のグローバル通信つきモデルなら、特別な設定もなく、クラウドに接続して翻訳します(SIMが内蔵されていないモデルは手動での設定が必要です)
■専用機ならではの使いやすさ
翻訳アプリと比べ次のような違いがあります。
・人混みでも人の声が認識しやすいノイズキャンセル機能搭載の内蔵デュアルマイク
・騒がしい場所でも使える大音量スピーカー
・バッテリーの持ち時間が長い
・起動が速い
・操作が簡単
・スマホを他人に利用させる心理的負担がない
■109の国や地域で、すぐ使える
ポケトークは、箱を空けたらすぐ使い始められます。
特別な設定もなく、クラウドに接続して翻訳。
内蔵のグローバルSIMは109の国や地域に対応し、
旅行先ごとに買い直したり設定を変えたりする必要がありません。
また、SIMは2年間使い放題で、追加費用も一切かかりません。
■高い翻訳精度
翻訳は、端末ではなくクラウド上のエンジンを用います。
そのためいつも最新で、言語ごとに最適な翻訳エンジンを利用できます。
従来のオフラインの翻訳機ではなしえない高度な処理を実現しています。
<翻訳例>
日本語 今日のオススメはマグロの刺身と鯛の煮付けです。
英語 Today's recommendation is tuna-sashimi and boiled sea bream.
>>*詳細・ご購入はコチラ↓↓↓
【夢・ラポール通販】総合サイト
■世界とPOCKETALK(ポケトーク)しよう!!
■カード決済はスマホ・タブレットがあればOK!!
posted by yumerapport at 09:45| 翻訳機