新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2016年02月15日
おバカ回答、48
次の英文を訳せ。
A tool special to building a house is required.
→ ビルと家に特別熱いトオルを呼んでこよう。
出たぞ、おバカ回答の見本!
やけのやんぱち、で回答した生徒くん、
楽しませてくれて、ありがとう!
でもね、いい点取らないと、あとが怖いよ(^_^;。
次は解説。
A tool と special のあいだに関係代名詞が隠されている(省略されている)。
A tool which is special to 、つまり家を建てるのに特別の道具、という形。
そして動詞は「受動態」で、is required 「必要とされる(必要だ)」。
で、これをまとめると、
「家を建てるには特別の道具が必要です」
となる。大工道具がないと家は建たない、という意味。
主語が長いいわゆる頭でっかちの文だから、全体を良くみないとワケわかんなくなる。ちょっと手ごわいヤツだね。
これでいちおう「おバカ回答」はオシマイ。
またなんかあったら(どこかで見つけたら)掲載予定!
A tool special to building a house is required.
→ ビルと家に特別熱いトオルを呼んでこよう。
出たぞ、おバカ回答の見本!
やけのやんぱち、で回答した生徒くん、
楽しませてくれて、ありがとう!
でもね、いい点取らないと、あとが怖いよ(^_^;。
次は解説。
A tool と special のあいだに関係代名詞が隠されている(省略されている)。
A tool which is special to 、つまり家を建てるのに特別の道具、という形。
そして動詞は「受動態」で、is required 「必要とされる(必要だ)」。
で、これをまとめると、
「家を建てるには特別の道具が必要です」
となる。大工道具がないと家は建たない、という意味。
主語が長いいわゆる頭でっかちの文だから、全体を良くみないとワケわかんなくなる。ちょっと手ごわいヤツだね。
これでいちおう「おバカ回答」はオシマイ。
またなんかあったら(どこかで見つけたら)掲載予定!
2016年02月04日
おバカ回答、47
以下の英文を訳しなさい。
Both I and you will go to Highschool next year.
→ ボスと私とアナタは来年高校に行きます。
Both が Boss になっちゃった。
どういう高校だ!
Both I and you will go to Highschool next year.
→ ボスと私とアナタは来年高校に行きます。
Both が Boss になっちゃった。
どういう高校だ!
2015年11月03日
おバカ回答、46
以下の英文を訳しなさい。
Butter is made from milk.
→ 強打者は牛乳を飲んで作られる。
バッター、ならわかるけど、なんで強打者?
Butter is made from milk.
→ 強打者は牛乳を飲んで作られる。
バッター、ならわかるけど、なんで強打者?
2015年11月01日
おバカ回答、45 TPPとは
これは番外編で、ジミー(大西)ちゃんのおバカ回答。
TPP ってなんの略ですか、という片山さつき氏の質問に答えます。
→ 父ちゃん ピンチだ ピッキングだ
TPP ってなんの略ですか、という片山さつき氏の質問に答えます。
→ 父ちゃん ピンチだ ピッキングだ
2015年10月28日
おバカ回答、44
TPOとは何か答えなさい。
T トイレで、P パンツを O おろしたい。
おい!
T トイレで、P パンツを O おろしたい。
おい!
2015年10月21日
おバカ回答、43
So〜that の構文を使って、適切な英文を作りましょう。
→ 今日は雨が降らなso だ。that と見ても。
まるで引用になっていません(^_^)。しかも日本語!
→ 今日は雨が降らなso だ。that と見ても。
まるで引用になっていません(^_^)。しかも日本語!
2015年10月12日
おバカ回答、42
以下の英文を訳せ。
A : Could you carry my baggage to the room?
B : All right.
→ A 私の荷物は部屋にありますか?
B 全部右です。
right がいつも「右」とはかぎらない!
A : Could you carry my baggage to the room?
B : All right.
→ A 私の荷物は部屋にありますか?
B 全部右です。
right がいつも「右」とはかぎらない!
2015年10月05日
おバカ回答、41
今回は趣向を変えて、へんな教科書の例文(神奈川県K高校)
A : What's wrong?
B : I feel sick.
A : You don't look well.
B : I have a headache.
A : Do you have a cold?
B : Yes.
A : Why?
なんで、と言われたって…。
Aさん、しつこいねぇ。Bさん、答えようがないよ。
A : What's wrong?
B : I feel sick.
A : You don't look well.
B : I have a headache.
A : Do you have a cold?
B : Yes.
A : Why?
なんで、と言われたって…。
Aさん、しつこいねぇ。Bさん、答えようがないよ。
2015年10月04日
おバカ回答、40
前回の続き
「私の名前は○○です」を英語で記せ。ただし、○○には自分の苗字を入れること。
→ マイネーム・イズ・サンダーソン
この生徒の名前は「三田村」。
しかもカタカナで回答!
あっ、そうか、と時間がかかる人はいますか?
「私の名前は○○です」を英語で記せ。ただし、○○には自分の苗字を入れること。
→ マイネーム・イズ・サンダーソン
この生徒の名前は「三田村」。
しかもカタカナで回答!
あっ、そうか、と時間がかかる人はいますか?
2015年10月01日
おバカ回答、39
「私の名前は○○です」を英語で記せ。ただし、○○には自分の苗字を入れること。
→ My name is Mountainbook.
この生徒の名前は「山本」君だろうね。
苗字を英語にする、という問題じゃないのに(^_^)。
→ My name is Mountainbook.
この生徒の名前は「山本」君だろうね。
苗字を英語にする、という問題じゃないのに(^_^)。