2019年08月02日
2018年度モデル 瞬間オフライン音声翻訳機「ili(イリー)」
◆セールスポイント◆
海外旅行で言葉がうまく伝わらなく困った経験はありませんか?
英語はもちろん特に中国語や韓国語となると全く分からない方も
多いのではないでしょうか。
「お釣りが足りません」「タクシー乗り場はどこですか?」
イリーは、困ったときにサッと取り出してサッと使えるよう
旅に特化した翻訳機として「翻訳」と「デザイン」にこだわり、
トラベルグッズとして設計しています。
また、「海外旅行時のフラストレーション」の中で、世界共通で
感じていることは「うまく伝わらなかった」ということ。
イリーは「意思を伝える」にフォーカスし、新しいトラベルグッズ
として世界中で5万人の方にご愛用いただいています。
イリーは、オフラインで使えるので場所を問いません!
フライト中の飛行機の中でも、地下のお店でもどこでも使うことができます。
さらに、翻訳スピードは最速0.2秒! あなたが話した言葉を
「英語・中国語・韓国語」の3言語に翻訳し、海外旅行をさらに楽しく
より安心にサポートすることが可能です!
◆ターゲットユーザー◆
ボタンは3つしかなく、いろいろな設定や準備はいりません。
結果、シニア層をはじめ、ご家族で使う際にも使いやすいと声をいただいております。
◆おススメの提案の仕方◆
旅行者に特化しているので、スペック比較よりも体験を重視しています。
実際に、旅先でタイムリーに翻訳する様子をイメージしていただけると幸いです!
「翻訳したい!→スマホを出す→ロックを解除する→アプリを解除する→ネット環境がちょっと悪くてなかなか翻訳されない・・・。」
「せっかくモバイルWi-FiやSIMがあるのに、結局海外で安定して使えない」
こんなことは起こりません!
瞬間オフライン音声翻訳機 ili(イリー)
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image