CAの英語力を代表?というくらいの出来事がありました
ハングルでアナウンスを終えた後、
英語で
Today is xxx(date/month), thank you for understanding.
えーーーってよしもと新喜劇のみなさんなら
全員こけてる。
「本日は、xx月xx日です、ご理解ありがとうございます。」
ですって。
ちゃんと英語勉強してんのかな。
韓国人、TOEICの点数とかすごく高いみたいで
自分たち英語できるって勘違いしてるけど
FやHの発音もかな、全部Pになります。
なのでワン、ツー、スリー、ポー、パイブ
ぷぷっ
そういえばインチョン空港ですごく日本語の流暢な英語のネイティブの乗客が
アシアナの空港職員の英語を聞いて何言ってるかわからないと言っていました。
はっきりしゃべってないですから。それでも俺たち、私たちは
日本人より英語できます!って言い張ります。だから?!ぷぷっ
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image