新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2021年02月08日
Feb 8, 2021 (20)
Mr. Knightley, a sensible man about seven or eight-and-thirty,
was not only a very old and intimate friend of the family, but
particularly connected with it as the elder brother of Isabella’s
husband.
ナイトリーさんは37〜38歳くらいの賢明な人で、家族の古くからの親密な友人であるだけでなく、特にイザベラの夫の兄としての関係がありました。
sensible:分別のある、賢明な intimate:親密な connected:…と関係のある not only〜but:…だけでなく
He lived about a mile from Highbury, was a frequent visitor and always welcome, and at this time more welcome than usual, as coming directly from their mutual connections in London.
彼はハイベリーから約1マイルのところに住んでいて、頻繁に訪れる人であり、いつでも歓迎されていました。
このときはロンドンに住む互いの親戚の所から直接来たので、いつもより歓迎されました。
frequent:頻繁な mutual:相互の
was not only a very old and intimate friend of the family, but
particularly connected with it as the elder brother of Isabella’s
husband.
ナイトリーさんは37〜38歳くらいの賢明な人で、家族の古くからの親密な友人であるだけでなく、特にイザベラの夫の兄としての関係がありました。
sensible:分別のある、賢明な intimate:親密な connected:…と関係のある not only〜but:…だけでなく
He lived about a mile from Highbury, was a frequent visitor and always welcome, and at this time more welcome than usual, as coming directly from their mutual connections in London.
彼はハイベリーから約1マイルのところに住んでいて、頻繁に訪れる人であり、いつでも歓迎されていました。
このときはロンドンに住む互いの親戚の所から直接来たので、いつもより歓迎されました。
frequent:頻繁な mutual:相互の