2021年02月16日
Feb 16, 2021 (27)
”My dearest papa! You do not think I could mean you, or supp-ose Mr. Knightley to mean you.
最愛のお父様。私がお父様のことを言っているのではなく、またナイトリーさんがお父様の事を言ってるとも思わないわ。
suppose:思う
What a horrible idea!
何という酷い考えだこと。
horrible:恐ろしい、不快な
Oh, no! I mean only myself.
いいえ自分の事を言ってるの。
Mr. Knightley loves to find fault with me you know―in a joke―it is all a joke.
ナイトリーさんは、私の悪い所を見つけるのが大好きです-冗談で-それはすべて冗談です。
We always say what we like to one another.”
私たちはいつもお互いに好き勝ってなことを言い合います。
one another:お互い
最愛のお父様。私がお父様のことを言っているのではなく、またナイトリーさんがお父様の事を言ってるとも思わないわ。
suppose:思う
What a horrible idea!
何という酷い考えだこと。
horrible:恐ろしい、不快な
Oh, no! I mean only myself.
いいえ自分の事を言ってるの。
Mr. Knightley loves to find fault with me you know―in a joke―it is all a joke.
ナイトリーさんは、私の悪い所を見つけるのが大好きです-冗談で-それはすべて冗談です。
We always say what we like to one another.”
私たちはいつもお互いに好き勝ってなことを言い合います。
one another:お互い
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10541981
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック