新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2021年06月18日
flying
Furthermore, travel can be the best education many of us can have.
さらに、旅行は私たちの多くが受けることができる最高の教育になる可能性があります。
Learning about different religions, countries and history.
さまざまな宗教、国、歴史について学ぶこと。
Learning about ourselves, tolerating others and celebrating differences.
我々自身について学び、他人許容し、違いを祝福します。
Therefore, to simply brandish flying with the same tarred brush is premature and sets a dangerous precedent to not “enjoy” all the positives that travel may bring.
したがって、同様な汚れたタールブラシで「飛行」を塗って、単純にそのことを見せびらかすのは時期尚早であり、旅行が可能とするすべての利点を「楽しむ」ことができないという危険な前例をもたらします。
Not everyone has the time to take a boat from Europe to the U.S. for example, in a stunt to prove an environmental point like Greta Thunberg did−when I was 16 years old I certainly didn’t have the time or resources to make this happen.
たとえば、グレタ・トゥーンバーグが行ったような環境上のポイントを証明するための離れ業で、誰もがヨーロッパから米国にボートに乗る時間があるわけではありません−私が16歳のとき、これを実現するための時間や手段が確かにありませんでした。
That, in itself, is not saying that action doesn’t need to be continued to prevent climate change, but it needs to be smartly targeted in areas which can significantly make substantial changes−even if global aviation were to reduce their emissions by 50%, this would only reduce global carbon emissions by 1%.
それ自体は、気候変動を防ぐために行動を継続する必要がないということではありません。しかし、賢く興味深い内容が伴う変化という目標にすべきです。−世界の航空が排出量を50%削減したとしても、このことは世界の二酸化炭素排出量の1%しか削減されないのです。significantly:意味深く substantial:実態のある、内容のある
The effect would also be incarcerating us, as a species, to believe that nothing can be enjoyed, holidays cannot be taken, and this great world cannot be explored.
その効果はまた、人類である私たちを監禁し、何も楽しむことができないと信じさせるでしょう、休日を取ることはできませんし、この素晴らしい世界を探索することもできません。 incarcerating:監禁 species:人類
Fast fashion accounting for 8% of carbon emissions and the food industry accounting for 25% of emissions might be a better place for us to look at changing dramatically as well.
炭素排出量の8%を占めるファストファッションと排出量の25%を占める食品産業は、私たちにとって劇的な変化を見るのに適した場所(箇所)かもしれません。
口座開設
さらに、旅行は私たちの多くが受けることができる最高の教育になる可能性があります。
Learning about different religions, countries and history.
さまざまな宗教、国、歴史について学ぶこと。
Learning about ourselves, tolerating others and celebrating differences.
我々自身について学び、他人許容し、違いを祝福します。
Therefore, to simply brandish flying with the same tarred brush is premature and sets a dangerous precedent to not “enjoy” all the positives that travel may bring.
したがって、同様な汚れたタールブラシで「飛行」を塗って、単純にそのことを見せびらかすのは時期尚早であり、旅行が可能とするすべての利点を「楽しむ」ことができないという危険な前例をもたらします。
Not everyone has the time to take a boat from Europe to the U.S. for example, in a stunt to prove an environmental point like Greta Thunberg did−when I was 16 years old I certainly didn’t have the time or resources to make this happen.
たとえば、グレタ・トゥーンバーグが行ったような環境上のポイントを証明するための離れ業で、誰もがヨーロッパから米国にボートに乗る時間があるわけではありません−私が16歳のとき、これを実現するための時間や手段が確かにありませんでした。
That, in itself, is not saying that action doesn’t need to be continued to prevent climate change, but it needs to be smartly targeted in areas which can significantly make substantial changes−even if global aviation were to reduce their emissions by 50%, this would only reduce global carbon emissions by 1%.
それ自体は、気候変動を防ぐために行動を継続する必要がないということではありません。しかし、賢く興味深い内容が伴う変化という目標にすべきです。−世界の航空が排出量を50%削減したとしても、このことは世界の二酸化炭素排出量の1%しか削減されないのです。significantly:意味深く substantial:実態のある、内容のある
The effect would also be incarcerating us, as a species, to believe that nothing can be enjoyed, holidays cannot be taken, and this great world cannot be explored.
その効果はまた、人類である私たちを監禁し、何も楽しむことができないと信じさせるでしょう、休日を取ることはできませんし、この素晴らしい世界を探索することもできません。 incarcerating:監禁 species:人類
Fast fashion accounting for 8% of carbon emissions and the food industry accounting for 25% of emissions might be a better place for us to look at changing dramatically as well.
炭素排出量の8%を占めるファストファッションと排出量の25%を占める食品産業は、私たちにとって劇的な変化を見るのに適した場所(箇所)かもしれません。
口座開設
タグ:flying