2021年07月09日
turbulence
“It’s important to note that the system does not route aircraft around turbulence – it enables aircraft to fly at an optimum flight level more often, avoiding constant changes in flight level to avoid turbulence,” Goater points out.
「システムは乱気流の周りに航空機の航路を作らないことに注意することが重要です。これにより、航空機は最適な飛行高度でより頻繁に飛行できるようになり、乱気流を回避するために飛行高度の絶え間ない変化を回避できます」とGoater氏は指摘します。
note:…に注意する route:(旅行の)道筋を整える enable:…できるようにする optimum:(種々の条件を考え合せた上で)最適の level :高さ avoid:回避する point(s) out:指し示す
口座開設
「システムは乱気流の周りに航空機の航路を作らないことに注意することが重要です。これにより、航空機は最適な飛行高度でより頻繁に飛行できるようになり、乱気流を回避するために飛行高度の絶え間ない変化を回避できます」とGoater氏は指摘します。
note:…に注意する route:(旅行の)道筋を整える enable:…できるようにする optimum:(種々の条件を考え合せた上で)最適の level :高さ avoid:回避する point(s) out:指し示す
口座開設
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
-
no image
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10844920
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック