アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2016年07月29日

★夫に会いにタイ・バンコクへ!!E★


こんにちは!まるです


夫が選んでくれたバンコクでの我が家は、立地もよさそうだし、ちょっとこじゃれていて、私も気に入りました
実は、妻の私が言うのもビミョーですが、夫は私などより断然センスがいいのです!
・・・なので、センスの問われるここぞという時は、夫に頼るのが正解なんです


DSC00973.JPG
     ↑
  アパートからの景色。
  高いビルや高級マンションも多く見られます。
  南国らしい植物がビルの間に自生していたりしますw
     






DSC00975.JPG
     ↑
  安全な界隈とは言えども、注意が必要!!
  日本とは違います。



タイの住所は、Soi(ソイ)で現されます。
Soiは、「路地」のような意味。


バンコクの観光マップなんかを見ると、通りにSoi49、だとか書かれているかと思います。

夫は、タクシードライバーさんに、
「Soi49の(店名など)に行ってください」
のように行先を伝えています。


なので、自分が行きたい所のSoiの数字を覚えて、伝えるのがいいみたいです。

日本のタクシーのように、「(店名)まで行ってください」と、言っても、伝わらないことがあります。
というか、バンコクのドライバーさんは、あまりお店とかがどこか知らなかったり、英語が全く通じなかったり・・・

もしかすると、Soiで覚えているのかもなので、もしもタクシーなど利用するなら、注意してください。
(数字もタイ語の方が伝わるようなので、発音に気を付けて挑戦してください。既にタイに住んでいる夫でも、発音には苦戦するようです。自信がないときは、メモに書いてしまえばいいかもw)。。



実際、私がはじめてひとりでタクシーに乗った時も、英語が全く通じませんでした。
時々、英語も出来て、日本語も少しだけ出来るドライバーさんに遭遇することがありますが、それは本当に稀です。

「え?英語って世界共通なんじゃ・・・?」とかなり戸惑いますあせあせ(飛び散る汗)あせあせ(飛び散る汗)


本当にカンタンな英単語や、数字も通じないことが相当ありました。。
極端な話ですが、『SCHOOL』とか『HOSPITAL』が通じないドライバーさんもいましたたらーっ(汗)


確かに、日本人も英語、ニガテですよね・・・
でも、単語やカタコトなら、どうにかなりますよね?
バンコクでは、そういう感覚、期待しない方がいいかも知れません。

もちろん、ホテルや観光地、大きなデパートやスーパー、交通機関なら大丈夫だったりしますが、
個人差はあるようす。。


反対に私が店員さんに、
「Do you speak English?」と聞かれることもありました。。


理由としては、タイでの、貧富の差や、教育の格差などの問題も関係しているのでは?とのこと・・・

日本のように、教育がちゃんとしているのは、恵まれたことなんです。
勉強は面倒だし、競争はどうかなと思うけど、義務教育は大事なことですね・・・


私も英語・タイ語、生活に不便しないよう、本気で勉強しなきゃ!

英語はともかく、タイ語なんて自分の人生でこんなに必要になるとは、夢にも思いませんでしたからね・・・



ホント、人生はなにが起こるかわからないものです。。。




にほんブログ村














          





この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/5290831
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
まるさんの画像
まる
初ブログです!初海外赴任です!ともに超初心者・・・ですが、これを機に挑戦することに決めました!「自分の人生には無関係だなぁ〜」と思っていた日常から「自分の人生にもあり得るのか!」に。夫と私の奮闘の日々・成長を通じて、少しでも情報発信出来るよう頑張ります♪
プロフィール
最新記事
カテゴリーアーカイブ
月別アーカイブ
日別アーカイブ
<< 2018年05月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
写真ギャラリー
最新コメント
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。