アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2017年05月21日

★ アヤさん(お手伝いさん)と仲良しになる ★


こんにちは!まるです




ハッと気づいたら・・・だいぶ更新していなかった。。。



その間何をしていたのかと言うと・・・特に何もしていなかったwww




前回の更新後、記事を書いていたのですが、途中で全部消える、、、ということがあり、
せっかくいい感じで書けていたのでショックが大きくwww

心が折れ、そのまま放置してしまったのだな





今日は、久々にアヤさんのお話しです。






うちのアヤさんは、小さいおばちゃん(タイ語のみの、お母さん、と言う感じのひと)。


ずっと「Niさん」だと思っていたのですが、先日うちの管理人さん(日本人)が来た時にいろいろお話をしていて「日本語だとNiに聞こえるけど、アルファベット表記すると、本当はNitさんなんです」と知らされた。。。


「だから、ニさん、と言うよりニットさんという感じで発音した方が正しいです」



そうだったのか。

ごめんね。
いままでずっと「ニさん」って呼んでたよ



店員さんとかならネームプレート付けてるから確認できるけど、お手伝いさんはネームプレート付けてないし、名刺も持っていないので、わからなかった〜・・・





そんなNitさんとも、もう半年のお付き合いになる。早いものだ。





これまではなんとなく「どう接したらよいやら・・・」とぼんやりした感じのお付き合いだったのですが、

そんな二人の関係に変化が!!






実は、ここのところお手伝いさんがお仕事を終えてから、一緒にお茶するようになったのです




そのきっかけは・・・ものすごい雷雨






それまでは、私がいるとお手伝いさんも気を遣ってしまう様子だったし、私も手持ち無沙汰なので、
外出していることが多かったのですが、その日は朝から天気が悪く、外出せずにいました。

お手伝いさんが来て、いつものようにお掃除してくれて、私はなんとなく過ごしていたのですがwww


お手伝いさんがお仕事を終えるころになると、外がものすごい雷雨に


雷はすごいし、どんどん雨脚も強くなり、風も強くなる・・・





そこへ「終わったので帰ります」とお手伝いさんが帰り支度をはじめたので、

「外はすごい雨だよ?帰れなくない??」(日本語ww)と声をかけ、外を指差したら、

「傘あるので大丈夫です。ロビーで休みます」みたいなことを言った(と思う)。




う〜ん。。。

でもなぁ。



「でも、ここで休んで行ってくださいよ。お茶淹れますから」(日本語ww)と、
イスをすすめてみたんです。



最初は「大丈夫です」と遠慮していたのですが、私がしつこいのでwww



お茶を出し、冷蔵庫にあった杏仁豆腐をふたりで分けておやつにしました。

なぜ私は杏仁豆腐をチョイスしたのか・・・今思うと謎。
もっとフツーのお菓子にしたらよかったのに

でも「オイシイ」って言ってくれたし、ゼリーっぽいから、可もなく不可もなかったであろう




その時はお互いに「どうやってコミニュケーションを取ったらいいのか・・・」という感じだったものの、
誘ったのは私だ!!!



なので、日本から持って来た写真を見せたり、タイ語の辞書を引きつつの会話をする





だんだん雰囲気も和やかになって、Nitさんもいっぱい喋りだす(が、本気のタイ語&容赦ないスピード)なので、なにひとつわかりませぬ・・・


でもいいや。楽しそうだ。
きっと他愛ない世間話をしているのだろう・・・日本のお母さんたちみたいに(と思い、なんとなく笑ったり、うなずいたりしてみる。ありがたいことに、私に何かを問うようなことは言っていなかった様子だし)。






そんな感じで、初めてのお茶も、気づけば1時間は経っていましたw


言葉が全く通じない(私はタイ語ダメだし、Nitさんは英語がダメで、タイ語だけなので、共通言語が存在しないという・・・)中で、よく盛り上がったなと思ったけど、逆に、だからこそ、というのもあるのかもしれませんね




その日から、Nitさんと仕事終わりに必ず一緒にお茶をし、タイ語を教えてもらい、何を言っているか全く不明のNitさんのおしゃべりを聞く・・・という関係に



たまにNitさんが、前回勉強したタイ語のテストをするので(グラスや写真立てや時計などを持って「これは?」みたいに聞いてくるww)、前日にはなんとなく予習復習するようになった




おとといは、一緒に抹茶チョコのクッキーを食べて、麦茶を飲んだ

「日本のお茶やお菓子はおいしい」と言っていました(なんとなくわかった)


そして、また新たな単語を教えてもらい、うちの猫の写真と、Nitさんのおうちの猫の写真を見せ合い、
かみ合っているかよくわからないが、会話を楽しみました



ただ・・・Nitさんは「辞書を引く」ということがよくわからないらしく(字が読めないとかではない。日本人の管理人さんにそのことをなんとなく話したら「タイ人が辞書を引いているのを見たことがない」だそうwどういうことなのだ!?)・・・

Nitさんが辞書を引けたら、もっと会話が成り立つのになぁ〜と少しザンネン。。。



でも「TVは日本語でもTVでしょ?」とか「ネコはキティでしょ?」とか言う。

TVは「テレビ」って言うけど「ティーヴィー(TV)」であることには違いないが。

ネコが「キティ」というのは・・・間違いなく「キティちゃん」から来ているだろう・・・
一応「ネコだよ」と教えたけど、「ネコ=キティ」を理解してもらえたかは自信がない

しかし、英語では「キティ」は「子ネコ」みたいな感じだから・・・完全に間違ってもいないしなw


私のなかでの葛藤。



ちなみに、Nitさんのおうちのネコは、白と茶の、まあるい顔をした、ふわふわのカワイイ猫ちゃんでした


名前は「ププイ」だそうです




にほんブログ村




美味しさにもこだわったメディカルハーブ専門店





カフェインレスコーヒー(ノンカフェインコーヒー)とオーガニックコーヒー専門店 コトハ:コーヒー公式ONLINE SHOP


検索
プロフィール
まるさんの画像
まる
初ブログです!初海外赴任です!ともに超初心者・・・ですが、これを機に挑戦することに決めました!「自分の人生には無関係だなぁ〜」と思っていた日常から「自分の人生にもあり得るのか!」に。夫と私の奮闘の日々・成長を通じて、少しでも情報発信出来るよう頑張ります♪
プロフィール
最新記事
カテゴリーアーカイブ
月別アーカイブ
日別アーカイブ
<< 2018年05月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
写真ギャラリー
最新コメント
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。