新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
2016年11月04日
生きた英語とは?
こんにちは
オーストラリアは
移民の国
公用語は英語だけど、
都市部では
色々な言語を耳にします。
あるとき、
レストランで、
ウェイターのお兄さんに
声をかけられました
「Chinese」
「No, I'm a Japanese」
「おまえ、にほんじんか」
100るーびっくり
見知らぬ人に
「おまえ」なんて言われた
少し話すと、
日本のマンガだかアニメだかで
勉強したそうな。
日本文化、
恐るべし。。。
海外で暮らしてみると、
日本人がどんな人種かが
よく見えてくる
日本人って、
自分たちの文化が他国の人に
「良い影響」しか与えないと
信じている一面がある
言い方を変えると、
日本人は
世界の中での
自分の立ち位置について
「鈍い」
アイドルグループが
着用した
ナチスドイツを彷彿とさせる衣装も
同様の鈍さからくるな〜
と100るーは思う
脱線したけど。。。。
マンガの著者や、
出版社は、
「おまえ」が
そんなふうに使われるなんて
想像だにしていなかったろうし、
それが正しい日本語として
捉えられるか否かも考えなかったと思う
皆さんも
オーストラリアに
留学して
英語を学ぶ時、
常に
それが
良い言葉なのか
正しい文法なのか
使ったときにどのように思われるのか
色々と先生に質問して、
素敵な「生きた英語」を使えるようになってくださいね〜
いつも読んでいただき
ありがとうございます。
ぽちぽちっとおしていただけると
うれしいなぁ〜
よろしくお願いします(ぺこ)
にほんブログ村
オーストラリアは
移民の国
公用語は英語だけど、
都市部では
色々な言語を耳にします。
あるとき、
レストランで、
ウェイターのお兄さんに
声をかけられました
「Chinese」
「No, I'm a Japanese」
「おまえ、にほんじんか」
100るーびっくり
見知らぬ人に
「おまえ」なんて言われた
少し話すと、
日本のマンガだかアニメだかで
勉強したそうな。
日本文化、
恐るべし。。。
海外で暮らしてみると、
日本人がどんな人種かが
よく見えてくる
日本人って、
自分たちの文化が他国の人に
「良い影響」しか与えないと
信じている一面がある
言い方を変えると、
日本人は
世界の中での
自分の立ち位置について
「鈍い」
アイドルグループが
着用した
ナチスドイツを彷彿とさせる衣装も
同様の鈍さからくるな〜
と100るーは思う
脱線したけど。。。。
マンガの著者や、
出版社は、
「おまえ」が
そんなふうに使われるなんて
想像だにしていなかったろうし、
それが正しい日本語として
捉えられるか否かも考えなかったと思う
皆さんも
オーストラリアに
留学して
英語を学ぶ時、
常に
それが
良い言葉なのか
正しい文法なのか
使ったときにどのように思われるのか
色々と先生に質問して、
素敵な「生きた英語」を使えるようになってくださいね〜
いつも読んでいただき
ありがとうございます。
ぽちぽちっとおしていただけると
うれしいなぁ〜
よろしくお願いします(ぺこ)
にほんブログ村
【このカテゴリーの最新記事】
-
no image