2012年08月31日
How are you?
こんばんは〜!
こちらパースは、朝からよく晴れて、最高気温は24度まで
上がったようです。日向は半袖でも大丈夫でした。
でも、朝晩はまだまだ冷え込んでいます。
さて、今日は「How are you?」についてです。
私の仕事は、接客業で、まず、お客さんが来ると、
「Hi,how are you?」と尋ねます。
地元の人たちは、「I'm fine, thank you.」ect...と返してくれるのですが、
アジア人(日本人も含め)で、完全に「How are you?」を
無視する人が多いことに驚きます。
確かに、デパートやスーパーで、「おはようございます。」や「いらっしゃいませ。」
と店員さんに言われても、日本人はいちいち「はい、いらっしゃいました。」とは
返さないのが原因だと思いますが、英語の「How are you?」に対して返事をしないのは、
あまりいい習慣ではありません。ここで、店員さんの態度が変わっても
文句は言えないでしょうね。
かつ、日本人は、「Please」も店員さんに対して使わない場合も多々あります。
これもまた見ていてとても恥ずかしいです。
日本では、お客様は神様として扱われますが、こちらでは、対等だと思ったほうがいいです。
こちらの人は、「(売ってくれて)ありがとう」、「(袋に入れてくれて)ありがとう」、
「(コーヒーをテーブルまで運んでくれて)ありがとう」という感じで、
カッコ内はいちいち言わなくても、お客さん側も「Thank you」は多用します。
日本に旅行に行った外国の人たちは、「日本人のサービスは素晴らしい」と
絶賛しますが、外国に行く日本人のマナーはどうでしょうか?
にほんブログ村 ←ポチッとお願いします。
ここからは返信です!
いつもコメントありがとうございます。
マクシフさん、
クッキー、美味しいんですよ!!
お届けできなくて残念ですっ!
ガブリエルさん、
はーい、作りますよ、日本食、いや、和食。
私は、そもそも、洋食よりも和食が好きなので。
子供にも、離乳食から和食を与えていたので、
いまでも、出汁好きです。
なので、茶碗蒸しとか、すまし汁等が、子供の好物です。
こちらパースは、朝からよく晴れて、最高気温は24度まで
上がったようです。日向は半袖でも大丈夫でした。
でも、朝晩はまだまだ冷え込んでいます。
さて、今日は「How are you?」についてです。
私の仕事は、接客業で、まず、お客さんが来ると、
「Hi,how are you?」と尋ねます。
地元の人たちは、「I'm fine, thank you.」ect...と返してくれるのですが、
アジア人(日本人も含め)で、完全に「How are you?」を
無視する人が多いことに驚きます。
確かに、デパートやスーパーで、「おはようございます。」や「いらっしゃいませ。」
と店員さんに言われても、日本人はいちいち「はい、いらっしゃいました。」とは
返さないのが原因だと思いますが、英語の「How are you?」に対して返事をしないのは、
あまりいい習慣ではありません。ここで、店員さんの態度が変わっても
文句は言えないでしょうね。
かつ、日本人は、「Please」も店員さんに対して使わない場合も多々あります。
これもまた見ていてとても恥ずかしいです。
日本では、お客様は神様として扱われますが、こちらでは、対等だと思ったほうがいいです。
こちらの人は、「(売ってくれて)ありがとう」、「(袋に入れてくれて)ありがとう」、
「(コーヒーをテーブルまで運んでくれて)ありがとう」という感じで、
カッコ内はいちいち言わなくても、お客さん側も「Thank you」は多用します。
日本に旅行に行った外国の人たちは、「日本人のサービスは素晴らしい」と
絶賛しますが、外国に行く日本人のマナーはどうでしょうか?
にほんブログ村 ←ポチッとお願いします。
ここからは返信です!
いつもコメントありがとうございます。
マクシフさん、
クッキー、美味しいんですよ!!
お届けできなくて残念ですっ!
ガブリエルさん、
はーい、作りますよ、日本食、いや、和食。
私は、そもそも、洋食よりも和食が好きなので。
子供にも、離乳食から和食を与えていたので、
いまでも、出汁好きです。
なので、茶碗蒸しとか、すまし汁等が、子供の好物です。