アフィリエイト広告を利用しています
==============================

  Trados についての情報は、
  Tradosさん、頑張って! へどうぞ。

==============================

用語一覧
情報元
タグクラウド

プロフィール
さんの画像

昔は「Trados さん、頑張って!」とお祈りしながら訳文生成していませんでしたか? 今も、たまにそんな気分になるときがあります。Trados って本当にわからないことばかりです。特に、日本語の情報は少ないですよね。いくら翻訳者とはいえ、日本語の情報が欲しいのです。Trados ユーザーの方々といろいろ情報交換できたらと思っています。 プロフィールはこちら
検索

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog
タグ / 情報システム

記事
情報システム [2021/04/04 17:22]
情報システムのリソースを使うことなく、機能を実装できます 「情報システム」は、コンピューターなど本当のシステムを指しているときと、「情報システム部門」を指しているときがあります。後者なら、スタッフなどの人間を意味するので、人間のことをシステムと呼ぶ、というよくわからない状態になります。「情シス」と略されている場合は、ほぼ間違いなく「情報システム部門」の意味です。 英語の「IT」も同様で、本当のインフォメーション テクノロジを意味している場合と、IT 部門を意味して..
ADD adoption agility AI API ATM batch candid cash dispenser CM Collaboration conversational create DB default deploy description  details dispenser DX empower entry I/F identifier installation Interactive IT LABEL LAN measure modernize Number OUTPUT Print prompt record SQL SW TARGET video water dispenser Wi-Fi Windows 11 あ行 か行 さ行 すべて た行 つよつよ な行 は行 ま行 や行 ら行 アクティブユーザー イメージ イレブン インストール ディレクトリ ウィンドウズ ウォーター サーバー エラー オフライン オンライン クリック コラボレーション サブスクリプション シャドウIT シークェル シーケル タップ ターゲット デフォルト デプロイする デプロイメント デプロイ環境 デービー ニュース・メディア バッチ ビデオ ファイル名 フォロー ブラック ブラック企業 プロンプト ホワイト化 メンバー メール モダナイゼーション ユーザー リストア レストア 一括 仕様 企業の Web サイト 企業の外部向け文書 作成 俊敏性 先と元 内容 出力 分割 利用ユーザー 制限 動画 参照元 受け入れ 叩く 名前 団結力 堅牢 定着 定額課金 実現 容量 対策 対話型 導入 張る 強化対策継続実施中 従量課金 情報システム 戻り値 押下 担当者 新規 既存 既定 普及 最新化 月額固定 桁数 標的 機動力 浸透 物理的 率直 番号 発生 登録 監視 社内文書 種類 稼働後 線表 英数字 英日翻訳の訳文 見守る 設定 訳抜け 詳細な概要 買い切り 起動中 起動時 返り値 追加 連携 運用 野良 野良RPA 野良ツール 電源 電源を入れたまま

×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。