アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2021年01月11日

下町ってダウンタウン?

「下町」で言葉がある。

英語にdowntownということばがある。

downtownをウィズダム英和辞典で調べると、

.[名] [U] [C](都市の)中心部 , 繁華街, 商業地区((英)city centre)([!]日本の「下町」(商店・町工場の多い地区)のような意味はない)

 と書いてある。

downtownを下町と訳すは誤訳なのだ。

down と town で 下 と 町 

これは昔日本人がこの単語を見たときに誤解したのだ。

------------------------------------
研究社 新和英中辞典での「下町・」の英訳
したまち 下町
the traditional shopping, entertainment and residential districts (of Tokyo).
用法
「下町」を downtown と訳すのは正しくない. downtown は米語で「市の中心部」である. 「下町」はむしろ東京の一定の区域を称するなかば固有名詞とみなしておいたほうがよい.
------------------------------------

というわけで、今日の「三行日記」には

downtownは下町じゃないってわかった。よかった!ウキワクルンだ!

 と書き加えることにしよう。

おしまい。
------------------------------------

ウィズダム英和辞典 第4版 特装版 [ 井上 永幸 ]

価格:3,850円
(2021/1/11 15:06時点)
感想(2件)




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/10463243
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
ファン
検索
<< 2021年02月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28            
最新記事
写真ギャラリー
最新コメント
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
ペトロニウスさんの画像
ペトロニウス
事故と遭難の臨死体験から甦った、メンタルケア心理士、上級心理カウンセラー、行動心理士、キャリアカウンセラー、日本語教育能力試験合格、文学博士、法学修士です。 「三行日記」をはじめてから救われました。これは宗教じゃなく、「引き寄せ」、「思考は現実化する」を最も簡単確実に実現する方法です。しかも、副作用は無いです。
プロフィール
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。