新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
タグ / 類義語
記事
足を棒にする [2024/07/29 09:43]
Pǎo xìle tuǐ
跑细了腿
★足を棒にして歩き回る
Dōng bēn xī pǎotuǐ dōu pǎo zhíle
东奔西跑腿都跑直了
★足を棒にして職を探す
Wèi zhǎo gōngzuò ér sìchù bēnzǒu.
为找工作而四处奔走。
Zhǎo gōngzuò zhǎo dé liǎng tuǐ dōu fā zhíle.
找工作找得两腿都发直了。
<類>足が棒になる
路線を敷く [2024/01/17 00:00]
Zhìdìng zhèngcè
制定政策
☆工業化社会への路線を敷く。
zhìdìng xiàng gōngyèhuà shèhuì màijìn de zhèngcè.
制定向工业化社会迈进的政策。
★改革路線を推進する
Tuījìn gǎigé lùxiàn
推进改革路线
<類>レールを敷く
サイトに広告を掲載してお小遣いが稼げる!【A8.net】
人気ブログランキングへ
..
馬耳東風 [2024/01/08 16:30]
Ěrpángfēng.
耳旁风。
★女房のやつは僕が何を言っても馬耳東風で聞き流すんだ。
Ěrpángfēng. Wǒ shuō shénme qīzi dōu dàng ěrpángfēng.
我说什么妻子都当耳旁风。
<類>柳に風
命を削る [2024/01/06 15:44]
Fèi jìn xīnxuè
费尽心血
☆命を削りながら小説を書く作家
zài fèi jìn xīnxuè xiě xiǎoshuō de zuòjiā (pīnmìng xiězuò de zuòjiā).
在费尽心血写小说的作家(拼命写作的作家)。
★この小説は作者が命を削るようにして書き上げたものだ
Zhè piān xiǎoshuō shì zuòzhě ǒuxīnlìxuè xiě chūlái de.
这篇小说是作者呕心沥血写出来的..
虎視眈々 [2023/11/03 00:00]
Hǔshìdāndān
虎视眈眈
★虎視眈々と攻撃のチャンスを狙う
Hǔshìdāndān de xúnzhǎozhe gōngjí de jīhuì
虎视眈眈地寻找着攻击的机会
<類>鵜の目鷹の目
あらずもがな [2023/10/31 12:53]
Bùrú méiyǒu, duōyú
不如没有,多余
★あらずもがなの最後の一行が作品の品格を損ねている。
Zuìhòu duōyú de yīxíng pòhuàile zuòpǐn de gédiào.
最后多余的一行破坏了作品的格调。
水泡に帰する [2023/10/27 14:45]
Huà wéi wūyǒu. Chéngwéi pàoyǐng
化为乌有。成为泡影
☆長年の努力も水泡に帰した。
chángqí de nǔlì yě huà wéi wūyǒu.
长期的努力也化为乌有。
☆突然計画が中止され、これまでの苦労が水泡に帰した。
Jìhuà túrán zhōngzhǐ, yǐqián de xīnkǔ chéngwéi pàoyǐng.
计划突然中止,以前的辛苦成为泡影。
<類>水の泡になる
..
無くもがな [2023/01/15 00:00]
Méiyǒu dàohǎo. Duōyú. Bùrú méiyǒu
没有倒好。多余。不如没有
☆無くもがなの発言
duōyú de fǎ yán.
多余的发言
☆無くもがなと思われる句がかなりある。
Yǒu xǔduō sìhū shì yīnggāi qùdiào de zìjù.
有许多似乎是应该去掉的字句。
人気ブログランキングへ
いけしゃあしゃあ [2022/11/23 13:24]
Mǎnbùzàihū, hòuzhe liǎnpí.
满不在乎,厚着脸皮。
★いけしゃあしゃあと噓をつく
Shuōhuǎng yě bù liǎnhóng.
说谎也不脸红。
上前をはねる [2022/10/22 15:55]
Bōxue.Kāiyóu.
剥削。揩油
☆仕事の斡旋をして、労賃の上前をはねる。
bāng rén zhǎo gōngzuò, cong zhōng kǎi gōngzī.
帮人找工作,从中揩工资。
剥削:无偿地占有别人的劳动或产品。主要是凭借生产资料的私人所有权来进行的。
搾取する
<類>頭をはねる
人気ブログランキングへ
<類> 頭をはねる
Tíchéng. Chōutóu
提成。抽头
..
アリの這い出る隙もない [2022/06/02 16:24]
Jièbèi sēnyán. Shuǐxièbùtōng
戒备森严。水泄不通
☆四方八方を警官に固められ、アリの這い出る隙もない。
sìmiànbāfāng bèi jǐngchá bāowéi dé shuǐ xiè bùtōng.
四面八方被警察包围得水泄不通。
人気ブログランキングへ
罠にはまる [2022/04/17 00:00]
Luò rù quāntào. Zhōngle jì
落入圈套。中了计
☆揺さぶりをかけてやろうという敵の罠にはまり、味方チームはすっかり普段の落ち着きをなくしてしまった。
luò rùle duìfāng dòngyáo jūnxīn de quāntào, wǒ duì wánquán shīqùle wǎngrì de chénzhuó lěngjìng.
落入了对方动摇军心的圈套,我队完全失去了往日的沉着冷静。
<類>罠に落ちる
..
≪前へ 次へ≫