アフィリエイト広告を利用しています

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2021年10月18日

disaster

今日のお題は、「DISASTER」です。元々の意味は、「災害、大惨事、災難」などと悪い意味ばかりですね。これが会話の中で「災害、大惨事、災難」などの近い意味で「どうしようもない、やっかいな、最悪な、最低な」みたいな、少し大げさな意味を出すために使われることがあります。グランマの友人のイギリス人女性もよく使います。

Her uncle is a disater.
「彼女の叔父さんてどうしようもないのよ」
Her wedding party was a disaster.
「彼女の結婚パーティーは、最悪だったわ」

「disaster」の代わりに 「 mess」や 「 calamity」が使われたりもしますし、
Her uncle is a mess.
Her uncle is a calamity.
Her wedding party was a mess.
Her wedding party was a calamity.

「disaster」の前に「total」や「absolute」をつけて、さらに大げさに強調するようなこともあります。
Her uncle is a total disaster.
Her uncle is an absolute disaster.
Her wedding party was a total disaster.
Her wedding party was an absolute disaster.

今度機会があれば、グランマも大げさに使いたいと思います。


タグ:DISATER
posted by kickgogo at 10:32| Comment(0) | TrackBack(0) | 一語表現
プロフィール
kickgogoさんの画像
kickgogo
グランマのグランマによるグランマのための英語レッスンおさらい自己満足ブログです。
<< 2021年10月 >>
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            
カテゴリーアーカイブ
月別アーカイブ
リンク集
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。