今日も昨日に引き続き、ダイサギさんに出会うことができました。
ダイサギさんは強風の中、風に煽られながらも、頑張って飛行していました。
その後に、アオサギさんの鳴き声がしたので、振り返ってみると、アオサギさんの飛んでいく姿が見えました。
それから何度か、アオサギさんの鳴き声が聞こえましたが、空はすでに暗く、雲も厚かったので、アオサギさんの姿を見ることはできませんでした。
今日は大雨が続き、自宅の水場ではアリさんたちが、大きな石に避難していました。
アマガエルのビョンちゃんたちは、相変わらず元気に鳴いています。
時々聞こえる「ピュッ」と言う鳴き声が可愛いです♡。
さて、明日はどんな可愛い♡出会いがあるかな(*´▽`*)?
I was able to meet a Great Egret today as well as yesterday.
The Great Egret struggled to fly in the strong wind, even though it was blown by the wind.
After that, I heard a gray heron cry, so I turned around and saw a gray heron flying away.
After that, I heard a Gray heron cry several times, but the sky was already dark and the clouds were thick, so I couldn't see the gray heron.
It was raining heavily today, and ants were taking refuge in a large stone at the water hole at home.
The tree frogs Byung-chan are still chirping energetically.
The "pew" that you hear sometimes is cute♡.
By the way, what kind of cute ♡ encounters will there be tomorrow (*´▽`*)?
Ich konnte sowohl heute als auch gestern einen Silberreiher treffen.
Der Silberreiher tat sein Bestes, um im starken Wind zu fliegen, obwohl er vom Wind angefacht wurde.
Danach hörte ich einen Graureiher schreien, also drehte ich mich um und sah einen Graureiher davonfliegen.
Danach hörte ich mehrmals einen Reiher schreien, aber der Himmel war bereits dunkel und die Wolken waren dicht, sodass ich den Reiher nicht sehen konnte.
Es regnete heute stark und Ameisen suchten Zuflucht in einem großen Stein am Wasserloch zu Hause.
Die Laubfrösche Byung-chan zwitschern immer noch energisch.
Der Ruf, den man manchmal „Pew“ hört, ist süß♡.
Übrigens, was wird es morgen für süße ♡ Begegnungen geben (*´▽`*)?