アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
最新記事
最新コメント
Sparkle / RADWIMPS (Lirik+Terjemahan) by アルヴィン ユダ (10/22)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2018年08月21日

Haru Uta / Ikimono gakari (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Haru uta by Ikimono gakari.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Tsutae takute todoke takute ano hi no kimi e
Itsu no hika no sayonara sae mo mune ni shimatte…..

Ingin kukatakan dan kusampaikan padamu di hari itu..
Entah sampai kapan pun kita berpisah, kau tetap ada di hati..


Sora no ao sa ni me o hosomete nanigenaku kazashita te ni
Kaoru kaze ga sotto yokogiri kisetsu o mata tsugeru
Kuchibue o fui, fuite kazamuki ga kawaru yo ni
Sukoshi dake kimi wa namida shite ….

Birunya langit membuatku sedikit menyempitkan pandangan mataku..
Dan membuatku langsung menutup mataku dengan tangan..
Angin yang mewangi diam-diam berhembus dan sekali lagi menandakan akan sebuah musim..


Ashita ga sukoshi kowai no to
Tsubuyaita kimi no yokoga o ga te wo mitsume teru

Tiba-tiba saja ku bersiul dan berharap akan berubah menjadi arah angin..
Lalu kaupun sedikit mengeluarkan air mata dan berujar“Aku takut akan hari esok”..
Aku hanya memandangi raut wajahmu yang bergetar..


Tsutae takute todoke takute ano hi no kimi e
Itsu no hika no sayonara sae mo mune ni shimatte
Itsuka bokura oto nani naru soshite deaeru
Kimi to koko de yakusoku suru yo dakara egao de dakara egao de

Ingin kukatakan dan kusampaikan padamu di hari itu..
Entah sampai kapan pun kita berpisah, kau tetap ada di hati..
Lalu, ketika nanti kita beranjak dewasa, kita pasti bisa bertemu..
Ku berjanji padamu di sini… maka tersenyumlah… dan tersenyumlah…


Tsukami kaketa sono tenohira wa hirahira to te o hanarete
Tomaru koto o shiranu ashita wa tooi sora e kieru
Kurayami no naka aruite tesaguri no michi ni mieta
Iichiru no hikari ga aru to shiru…

Telapak tangan yang kuraih itu mulai melayang jauh..
Hari esok yang tak kuketahui kapan berhenti, melayang jauh ke langit yang tinggi..
Ku berjalan di dalam gelap, dan ku coba meraba-raba hingga jalan itu terlihat..
Dan akhirnya ku tahu bahwa ada secercah cahaya…


Kotoba o aete sagashitara
Kibou no nimonji o bokura ichizu ni erabu darou…

Kalau ku bisa menyusun dan mencari kata yang tepat, dengan segenap hati kita akan memilih 2 huruf, yaitu “harapan”

Hanare nakute todoka nakute soko ni aru no wa
Itsu no hi ni mo futari miageta sora no ao sa de
Ano hi bokura mune ni nokoru yume o kaita
Dakara koko de kimi ni inoru yo Itsumo egao de….

Tak kutinggalkan dan tak tersampaikan..
Hal yang ada di sana…
Di birunya langit yang di hari itu kita pandangi, Kita melukis mimpi yang tertinggal di hati..
Maka ku di sini berdoa untukmu, selalu dengan senyuman..


Boku ga kimi ni moratta mono
Kimi ga boku ni hanashita koto kazoetara
Hoshifuru yoru ga hajimaru…..
Katachi no nai omoi o ima kimi no moto he nagaseba
Yakusoku no sono basho e futari o tsurete yuku

Sesuatu yang kuterima darimu adalah sesuatu yang pernah kau bilang padaku..
Kalau ku hitung, malam yang penuh dengan bintang akan dimulai..
Kalau kucoba mengalirkan pikiran yang tak berwujud itu kearahmu..
Yakinlah bahwa itu akan membawa kita kepada tempat yang telah kita janjikan itu..


Tsutae takute todoke takute ano hi no kimi e
Itsunohika no sayonara sae mo mune ni shimatte
Itsuka bokura oto nani naru soshite deaeru
Kimi to koko de yakusoku suru yo
Dakara egao de dakara egao de…

Ingin kukatakan dan kusampaikan padamu di hari itu..
Entah sampai kapan pun kita berpisah, kau tetap ada di hati..
Lalu, ketika nanti kita beranjak dewasa, kita pasti bisa bertemu..
Ku berjanji padamu di sini… maka tersenyumlah… dan tersenyumlah…


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



【このカテゴリーの最新記事】

2018年08月20日

O2 / Orange Range (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan O2 by Orange range.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Asa mo, yoru mo, koi kogarete
Hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de
Majiwaranai kimi to boku
Ima iku yo, boku wa nagareboshi

Merindukan cinta di siang dan malam
Aku akan menjadi bintang dan melindungimu
Tanpa mengetahui keberadaan pertempuran
Pada persimpangan kemarin dan hari esok
Kau dan aku tak dapat saling bertemu
Sekarang aku akan menjadi bintang jatuh


Sekai ga kuchihatete mo kawaru koto no nai mono ga aru
Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni wa aru
Nan monnen, nan okunen, mae kara no messeeji ga tainai de uzukidazu narihibiku
Shagareta koe de asu wo yobu, kizudarake no te de kimi mamoru
I continue to fight, I continue to fight

Meski pun dunia ini membusuk, ada sesuatu yang tak pernah berubah
Meski pun aku menahan air mata, ada sesuatu yang ingin kulindungi
Pesan dari puluhan ribu dan ratusan juta tahun menggema di dalam tubuhku
Memanggil esok dengan suara serak, melindungimu dengan tangan yang terluka
Aku akan terus bertarung, aku akan terus bertarung


Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi
Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru

Saling memandang dan menyatukan tangan
Kau dan aku melalui dinding kaca itu
Padahal kita berdua sudah sedekat ini
Mewarnai kegelapan dengan warna putih
Tanpa jalan keluar menuju dirimu
Bintang jatuh itu pun menembus takdir
Sekarang aku akan membawamu yang meneteskan air mata


Kotae no nai, tatakai no hate ni te ni shita no wa nana iro no sekai
Shirazu, shirazu, usureteiku hajime no merodii mo imaya doko ni? to
Utsurona kimi no me kara mitara ore no sugata
Dekiru nara mou ichido kimi to
Ano hi chikatta sora no shita de aeta nara
I continue to fight, I continue to fight

Apakah yang kudapatkan dari pertempuran tanpa jawaban adalah dunia tujuh warna?
Tanpa kuketahui, tanpa kuketahui, di manakah kenangan pertamaku yang memudar?
Bagaimanakah yang terbayang jika melihatnya dari matamu?
Jika bisa kuingin bertemu denganmu sekali lagi
Jika saja kita dapat berjanji di bawah langit hari itu
Aku akan terus bertarung, aku akan terus bertarung


Mitsume ai te to te wo kasanete
Garasu goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru no ni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo
Deguchi no nai kimi no moto e
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Saling memandang dan menyatukan tangan
Kau dan aku melalui dinding kaca itu
Padahal kita berdua sudah sedekat ini
Mewarnai kegelapan dengan warna putih
Tanpa jalan keluar menuju dirimu
Bintang jatuh itu pun menembus takdir


Are mo, kore mo, subete te ni ireru made
Kuchihateru made tachitsudzukeru
Mizukara tonae daichi ni tsudou
Hikari wo yami e to tokihanate
Tachimukau kokoro ni yowane wa iranai
Sange wo kiku hodo yasashii enjo wa iranai
I continue to fight, I continue to fight

Hingga aku mendapatkan hal ini, hal itu dan segalanya
Aku akan terus bangkit hingga aku membusuk
Mengucapkannya dalam hati dan menghentak tanah
Aku akan melepaskan cahaya ke dalam kegelapan
Aku tak membutuhkan keluhan yang melawan hatiku
Tak ada malaikat baik yang mendengarkan penyesalanku
Aku akan terus bertarung, aku akan terus bertarung


Asa mo, yoru mo, koi kogarete
Hoshi ni naru yo kimi mamoru
Tatakai wa yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de
Majiwaranai kimi to boku
Sadame wo kirisaku nagareboshi

Merindukan cinta di siang dan malam
Aku akan menjadi bintang dan melindungimu
Tanpa mengetahui keberadaan pertempuran
Pada persimpangan kemarin dan hari esok
Kau dan aku tak dapat saling bertemu
Bintang jatuh itu pun menembus takdir


Hakanaku kiete nakunaru koto sae kowakunai
Aku tak takut meski pun nanti keberadaanku menghilang

Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月19日

Naimononedari / KANA-BOON (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkanNaimononedari by KANA-BOON.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Itsu datte wagamama bakka de kodomo mitai ne
Kimi datte naimononedari nani ga hoshii no? Oshiete

Kau selalu meminta dengan egois seperti anak kecil saja
Bahkan kau berharap terlalu banyak, apa yang kauinginkan? Katakanlah!


Acchi mitari socchi wo mitari bijin ga sukina no ne
Kimi datte sakki no kafe no teninsan ga taipu desho? Kotaete

Melihat ke sana-sini, kau menyukai perempuan yang cantik, iya kan?
Bahkan pelayan cafe yang ada di sana adalah tipemu, iya kan? Jawab aku!


Yurayura yurayura boku no kokoro kaze ni fukarete
Yurayura yurayura kimi no kokoro hanare banare
Yurayura yurayura futari no koi wa chuu ni matte iku
Yurayura yurayura watage mitai ni yureteru

Berputar-putar-putar-putar, hatiku dihembus oleh angin
Berputar-putar-putar-putar, hatimu menjauh dan menjauh
Berputar-putar-putar-putar, cinta kita berdua melayang di udara
Berputar-putar-putar-putar, melayang-layang seperti bulu halus


Sakki kara kiitenai desho watashi no hanashi.
Nee nee, kiite yo soko no dōnatsu ya raishuu oopun datte

Kau pasti tidak mendengarkan perkataanku dari tadi, iya kan?
Hei, hei, dengarkan! Ada toko donut yang buka minggu depan di sana


Aaa, futari de ikou to omottetanoni
Aaa, tsuretette yarou to omottetanoni naa

Ah ah, padahal aku berpikir kita berdua akan pergi
Ah ah, padahal aku berencana untuk mengajakmu ke sana


Yurayura yurayura boku no kokoro, ame ni furarete
Yurayura yurayura kimi no kokoro, hanare banare
Yurayura yurayura futari no koi wa chuu ni matte iku
Yurayura yurayura tabako mitai ni moete ku

Berputar-putar-putar-putar, hatiku dihempas oleh hujan
Berputar-putar-putar-putar, hatimu menjauh dan menjauh
Berputar-putar-putar-putar, cinta kita berdua melayang di udara
Berputar-putar-putar-putar, terbakar dan lenyap seperti rokok


Yurayura yurayura boku no kokoro, kako ni toraware
Yurayura yurayura kimi no kokoro, mirai ni kiete

Berputar-putar-putar-putar, hatiku terjebak oleh masa lalu
Berputar-putar-putar-putar, hatimu terhapus oleh masa depan


Yurayura yurayura boku no kokoro
Yurayura yurayura kimi no kokoro

Berputar-putar-putar-putar, hatiku
Berputar-putar-putar-putar, hatimu


Yurayura yurayura boku no kokoro, kaze ni fukarete
Yurayura yurayura kimi no kokoro, takaku matte

Berputar-putar-putar-putar, hatiku dihembus oleh angin
Berputar-putar-putar-putar, hatimu melayang tinggi


Yurayura yurayura boku no kokoro to
Yurayura yurayura kimi no kokoro to

Berputar-putar-putar-putar, hatiku
Berputar-putar-putar-putar, hatimu


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月18日

Hotaru no Hikari / Ikimono gakari (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Hotaru no Hikari by Ikimonogakari.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Sha la la itsuka kitto boku wa te ni suru'n da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike

Shalala, aku tahu bahwa suatu saat aku akan menemukannya
Cahaya yang menyala dengan lembut di hatiku yang sesaat


Aitaku naru no "shoudou"
Nakitaku naru no "junjou"
Natsu no hi ni tobikonda
Hotaru wa kaeranai

Debaran yang membuatku rindu
Kepolosan yang membuatku menangis
Masuk ke dalam api musim panas
Kunang-kunang itu tak akan pulang


Anata wa nanimo iwazu kuchidzuke wo nokoshite
Kizutsuku mama unadzuita ne
Kanashii hodo inochi yurameite ita

Tanpa mengatakan apa-apa, kau memberikanku ciuman
Aku menangis dan merasakan kesedihan
Hidup yang berkerlap-kerlip dengan begitu menyedihkan


Sha la la itsuka kitto boku wa te ni suru'n da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike
Sha la la itoshiki hito anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite

Shalala, aku tahu bahwa suatu saat aku akan menemukannya
Cahaya yang menyala dengan lembut di hatiku yang sesaat
Shalala, wahai yang tercinta, apakah kau juga melihatnya?
Bulan yang bersinar dengan perlahan menyinari hari esok
Bersinar dengan kuatnya, dengan kuatnya


Kaze ni fukareru hodo
Hageshiku naru kokoro ni
Hagure sou na omoide ga
Mata yasashiku tomoru

Terbawa angin yang berhembus
Hatiku menjadi tidak menentu
Kenangan yang seolah menghilang
Bersinar dengan cahaya lembut


Muchuu de kakedashitara furerareru ki ga shita
Omomu kumama te wo nobasu yo
Setsunai hodo inochi yurameite iku

Aku pikir dapat menggapaimu jika berlari sekuat tenaga
Aku mencoba meraihmu dengan tekad kuat
Hidup yang berkerlap-kerlip dengan begitu menyakitkan


Sha la la boku wa zutto utai tsudzukete iku yo
Furueru mune ni sotto hikari moete ike
Sha la la itoshiki hito anata ni todoku you ni
Hatenai sora ni sotto omoi tsunorasete
Tsuyoku tsuyoku hibikasete

Shalala, aku pasti akan selalu menyanyikan lagu ini
Cahaya yang menyala dengan lembut di hatiku yang gemetar
Shalala, wahai yang tercinta, aku akan menggapai dirimu
Hingga perasaan itu mengarungi langit yang tak berujung
Menggema dengan kuatnya, dengan kuatnya


Sha la la itsuka kitto hotaru wa moetsuki chitte
Kie yuku mune ni sotto yume yo kagayaite
Sha la la itoshiki hito anata mo wasurenaide
Kirameku natsu ni sotto negai wo kasanete

Shalala, suatu saat kunang-kunang akan menyala dan padam
Mimpi yang perlahan berkilau di hatiku yang telah mati
Shalala, wahai yang tercinta, kau juga takkan lupa, iya kan?
Diam-diam aku berharap di musim panas yang bersinar


Sha la la itsuka kitto boku wa te ni suru'n da
Hakanaki mune ni sotto hikari moete ike
Sha la la itoshiki hito anata mo miete iru no
Mabayui tsuki ga sotto ashita wo terashite
Tsuyoku tsuyoku kagayaite

Shalala, aku tahu bahwa suatu saat aku akan menemukannya
Cahaya yang menyala dengan lembut di hatiku yang sesaat
Shalala, wahai yang tercinta, apakah kau juga melihatnya?
Bulan yang bersinar dengan perlahan menyinari hari esok
Bersinar dengan kuatnya, dengan kuatnya


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月17日

Himawari no Yakusoku(short ver.) / Motohiro Hata (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Himawari no Yakusoku(short ver.) by Motohiro Hata.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Doushite kimi ga naku no mada boku mo naiteinai no ni
Jibun yori kanashimu kara tsurai no ga docchi ka wakaranaku naru yo

Kenapa kau menangis, padahal aku sendiri masih belum menangis?
Aku menjadi bingung menentukan siapa yang lebih merasakan kesedihan


Garakuta datta hazu no kyou ga futari nara takaramono ni naru
Hari ini yang semestinya tak berguna dapat menjadi hari yang berharga

Soba ni itai yo kimi no tame ni dekiru koto ga boku ni aru kana
Itsumo kimi ni zutto kimi ni waratteite hoshikute
Himawari no you na massugu na sono yasashisa wo nukumori wo zenbu
Kore kara wa boku mo todokete yukitai koko ni aru shiawase ni kizuita kara

Aku ingin tetap bersamamu, lalu apakah yang dapat kulakukan untukmu?
Aku ingin terus tersenyum dan tertawa bersamamu, selama-lamanya
Seperti bunga matahari yang langsung menampakkan seluruh kelembutan dan kehangatannya
Aku ingin memberikan segalanya padamu mulai saat ini, karena aku tahu kebahagiaan ada di sini


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月16日

Hikaru Nara (short ver.) / Goose house (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Hikaru nara(short ver.) by Goose house.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Ameagari no niji mo rin to saita hana mo irodzuki afuredasu
Akaneiro no sora aogu kimi ni ano hi koi ni ochita

Pelangi setelah hujan reda dan bunga yang mekar itu mulai memancarkan warnanya
Di hari itu, aku jatuh cinta padamu yang memandang langit berwarna kemerahan


Shunkan no doramchikku firumu no naka no hitokoma mo
Kienai yo kokoro ni kizamu kara

Bahkan sekilas adegan di dalam film dramatis yang sesaat itu pun
Takkan menghilang karena terukir di dalam hatiku


Kimi da yo kimi nanda yo oshietekureta
Kurayami mo hikaru nara hoshizora ni naru
Kanashimi mo egao ni mou kakusanai de
Kirameku donna hoshi mo kimi wo terasu kara

Dirimulah! Dirimulah yang mengajarkannya kepadaku
Jika kegelapan bersinar maka ia akan menjadi langit berbintang
Jangan menyembunyikan kesedihan di balik senyuman itu lagi
Karena bintang-bintang yang berkilau itu akan menyinarimu


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月15日

Blue Bird / Ikimono gakari (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Blue Bird by Ikimono gakari.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Habataitara modoranai to itte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora

Jika dapat terbang maka kau takkan kembali
Dan tujuanmu adalah langit, langit yang biru itu


Kanashimi wa mada oboerarezu
Setsunasa wa ima tsukami hajimeta
Anata e to idaku kono kanjou mo
Ima kotoba ni kawatteku

Kau masih belum mengenal arti kesedihan
Sekarang coba rasakanlah kepedihan itu
Perasaan yang ingin kusampaikan padamu
Kini kuungkapkan dengan kata-kata


Michinaru sekai no yume kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobidatsu

Ketika kau terbangun dari mimpi dunia yang lain
Kembangkanlah sayap itu dan pergi jauh


Habataitara modorenai to itte
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsuki nuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Jika dapat terbang maka kau takkan kembali
Dan tujuanmu adalah awan yang, awan yang putih itu
Jika kau berhasil maka kau akan menemukannya
Terus terbang tinggi di langit, langit yang biru itu
Di langit, langit yang biru itu
Di langit, langit yang biru itu


Aisou tsukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora soteteiku
Furikaeru koto wa mou nai

Dengan suara bagaikan tanpa kelembutan
Jendela tua yang berkarat itu telah hancur
Lihatlah, kau pun muak di kurungan itu
Kau ingin pergi tanpa menoleh ke belakang


Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu

Denyut yang berdebar membawa pergi nafasmu
Kau pun menerjang jendela dan pergi jauh


Kakedashitara te ni dekiru to itte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora

Jika dapat berlari maka kau akan mendapatkannya
Yang kauinginkan adalah suara yang, suara yang jauh itu
Begitu menyilaukan, tanganmu pun mencoba meraihnya
Hingga dapat tiba di langit, langit yang biru itu


Ochite iku to wakatteita
Soredemo hikari wo oi tsuduketeiku yo

Aku tahu bahwa kau akan jatuh
Namun tetaplah mengikuti arah cahaya itu


Habataitara modoranai to itta
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora

Jika dapat terbang maka kau takkan kembali
Yang kaucari adalah awan yang, awan yang putih itu
Jika kau berhasil maka kau akan menemukannya
Terus terbang tinggi di langit, langit yang biru itu
Di langit, langit yang biru itu
Di langit, langit yang biru itu


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月14日

Orange / 7! (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Orange by 7!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Chiisana kata wo nabete aruita
Nandemonai koto de warai ai onaji yume wo mitsumete ita
Mimi wo sumaseba ima demo kikoeru
Kimi no koe orenji-iro ni somaru machi no naka

Kita berjalan dengan bahu yang saling berdampingan
Tertawa pada hal-hal yang tak penting dan menatap impian yang sama
Jika didengar dengan seksama maka aku dapat mendengarnya
Suaramu mewarnai suasana kota ini dengan warna oranye


Kimi ga inai to hontou ni taikutsu da ne
Samishii to ieba warawareteshimau kedo
Nokosareta mono nandomo tashikameru yo
Kieru koto naku kagayaiteru

Saat kau tak ada, aku merasa sangat bosan
Namun saat kuberkata kesepian, kau tertawa kepadaku
Aku pun terus memastikan hal yang masih tersisa
Yang bersinar terang dan takkan pernah pudar


Ameagari no sora no you na kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Kitto futari wa ano hi no mama mujakina kodomo no mama
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite

Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
Kita pasti masih seperti di hari itu, masih seperti anak kecil yang polos
Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing


Hitori ni nareba fuan ni naru to
Nemuritakunai yoru wa hanashi tsudzukete ita

Setiap kali aku merasa kesepian dan merasa gelisah
Kita terus berbicara di malam saat aku tak ingin tidur


Kimi wa korekara nani wo mite iku ndarou
Watashi wa koko de nani wo mite iku nodarou
Shizumu yuuyake orenji ni somaru machini
Sotto namida wo azukete miru

Apakah yang akan kaulihat setelah ini?
Dan apa yang akan kulihat dari tempat ini?
Pada kota yang terwarnai oranye oleh mentari terbenam
Aku pun perlahan meneteskan air mata


Nanoku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Kawaranakute mo kawatte shimatte mo kimiwa kimidayo shinpai nai yo
Itsuka futari ga otona ni natte sutekinahito ni deatte
Kakegae no nai kazoku wo tsurete kono basho de aeruto ii na

Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
Meski kau tak berubah ataupun mulai berubah, kau tetaplah kau, jangan khawatir
Suatu saat kita akan menjadi dewasa dan bertemu dengan orang yang hebat
Semoga kita dapat membawa keluarga yang tak tergantikan dan bertemu di sini


Ameagari no sora no youna kokoro ga hareru youna
Kimi no egao wo oboete iru omoide shite egao ni naru
Nan oku mo no hikari no naka umareta hitotsu no ai
Meguru kisetsu wo kakenukete iku sorezore no ashita wo mite
Sorezore no yume wo erande

Bagaikan langit setelah hujan reda, bagaikan hati yang sedang cerah
Aku mengingat senyumanmu dan senyuman itu pun menjadi hal yang terkenang
Salah satu cinta pun terlahir di antara jutaan sinar cahaya ini
Melewati berbagai musim yang berlalu dan melihat hari esok masing-masing
Memilih impian kita masing-masing


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月13日

Zen Zen Zense / RADWIMPS (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Zen Zen Zense by RADWIMPS!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Yatto me wo samashita kai sore nanoni naze me mo awase ya shinaindai?
"Osoi yo" to okoru kimi kore demo yareru dake tobashitekitanda yo
Kokoro ga karada wo oikoshitekitanda yo

Akhirnya aku pun terbangun, tetapi mengapa aku masih tak dapat melihatmu?
"Kau terlambat" katamu marah, padahal aku sudah datang secepat yang kubisa
Hatiku datang terlebih dahulu daripada tubuhku


Kimi no kami ya hitomi dake de mune ga itai yo
Onaji toki wo suikonde hanashitakunai yo
Haruka mukashi kara shiru sono koe ni
Umarete hajimete nani wo ieba ii?

Hanya dengan memandang rambut dan matamu, dadaku terasa sakit
Di saat menghirup nafas yang sama, aku tak ingin melepaskannya
Pada suara yang kukenal dari sudah sejak lama itu
Apakah yang harus kuucapkan pertama kali?


Kimi no zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo

Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali

Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Mushiro zero kara mata uchuu wo hajimetemiyou ka

Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
Atau mungkin aku akan memulai kembali alam semesta ini dari nol


Dokkara hanasu kana kimi ga nemutteita aida no sutoorii
Nanoku nankounenbun no monogatari wo katari ni kitanda yo
Kedo iza sono sugata kono me ni utsusu to

Dari mana aku harus mulai bicara? Kisah yang terjadi di saat kau tertidur
Aku ingin menceritakan kisah yang berlangsung hingga ratusan juta cahaya itu
Tetapi sosok itu sudah terbayang di dalam mata ini

Kimi mo shiranu kimi to jarete tawamuretai yo
Kimi no kienu itami made aishitemitai yo
Ginga nankobun kano hate ni deaeta
Sono te wo kowasazu ni dou nigitta nara ii?

Aku ingin bercanda dan bermain denganmu yang belum pernah kutemui
Aku ingin mencintaimu bahkan pada rasa sakitmu yang masih tersisa
Kita akan bertemu di ujung galaksi yang sangat jauh
Bolehkah aku menggenggam tanganmu agar kita tak berpisah?


Kimi no zen zen zensei kara boku ha kimi wo sagashihajimeta yo
Sono sawagashii koe to namida wo megake yattekitanda yo

Aku pun mulai mencari dirimu dari sejak kehidupanmu yang sebelumnya
Mengingat suara berisik dan air mata itu, aku pun datang kembali


Sonna kakumei zenya no bokura wo dare ga tomeru to iundarou
Mou mayowanai kimi no haato ni hata wo tateru yo
Kimi wa boku kara akiramekata wo ubaitotta no

Seperti di malam berkecamuk itu, siapakah yang akan menghentikan kita?
Aku takkan pernah ragu lagi dan mengibarkan bendera di dalam hatimu
Kau telah mencuri keinginan menyerah dari dalam diriku


Zen zen zensei kara boku wa kimi wo sagashihajimeta yo
Sono bukiccho na waraikata wo megakete yattekitanda yo

Aku mulai mencari dirimu dari sejak kehidupan yang sebelumnya
Mengingat senyum yang kaku itu, aku pun akhirnya datang kembali


Kimi ga zenzen zenbu nakunatte chirijiri ni nattatte
Mou mayowanai mata ichi kara sagashihajimeru sa
Nankounen demo kono uta wo kuchizusaminagara

Bahkan meski pun kau kehilangan segala-galanya dan hancur bertebaran
Aku takkan pernah ragu dan akan mencarimu dari langkah pertama lagi
Sementara menyanyikan lagu meski dalam ratusan juta cahaya


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年08月11日

Heavy Rotation / AKB48 (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Heavy Rotation by AKB48!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa Hiragana dan Indonesia

1! 2! 3! 4!

I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)

あたまのなか
がんがんなってるMUSIC
へびーろーてーしょん

Di dalam benakku
Keras berbunyi irama myu-u-ji-i-ku
Heavy Rotation


ぽっぷこーんが
はじけるように
すきというもじがおどる

Seperti popcorn yang meletup letup
Kata-kata "suka" menari-nari


かおやこえを
おもうだけで
いてもたってもいられない

Wajahmu suaramu selalu ku ingat
Membuat ku menjadi tergila-gila


こんなきもちになれるって
ぼくはついているね

Oh senangnya miliki p'rasaan ini
Ku sangat merasa beruntung


I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)

きみにあえて
どんどんちかづくそのきょりに
MAX はいてんしょん

Bertemu denganmu
Semakin dekat jarak diantara kita
Maximum High Tension


I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)

はーとのおく
じゃんじゃんあふれるいとしさは
へびーろーてーしょん

Di lubuk hatiku
Rasa sayang yang terus menerus meluap
Heavy Rotation


ひとはだれも
いっしょうのうち
なんかいあいせるのだろう?

Di dalam kehidupan setiap manusia
Berapa kali bisa rasakan cinta


たったいちど
わすれられない
こいができたらまんぞくさ

Jika ada satu cinta tak terlupa
Ku akan merasa sangat bahagia


そんなときめきをかんじて
はなはほころぶのかな

Mungkin seperti perasaan sekuntum
Bunga pada saat dia akan mekar


I feel you! (I feel you!)
I touch you! (I touch you!)
I hold you! (I hold you!)

ゆめのなかで
だんだんおおきくなっていく
ぼくのいまじねーしょん

Di dalam mimpiku
Angan-anganku menjadi semakin besar
Oh, it's my imagination


I feel you! (I feel you!)
I touch you! (I touch you!)
I hold you! (I hold you!)

このおもいを
びんびんつたえてほしいから
へびーろーてーしょん

Perasaan ini
Ku sangat ingin mengutarakan padamu
Heavy Rotation


いつもきいてた
favorite song
あのきょくのように

Yang selalu kudengarkan favorito song
Seperti lagu yang ku suka


ずっと くりかえして
にじゅうよじかん
きみだけりくえすとちゅう

Ku ulang terus tanpa henti
Twenty four hour a day
Oh baby ... the only request is you


I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)

きみにあえて
どんどんちかづくそのきょりに
MAX はいてんしょん

Bertemu denganmu
Semakin dekat jarak diantara kita
Maximum High Tension


I want you! (I want you!)
I need you! (I need you!)
I love you! (I love you!)

はーとのおく
じゃんじゃんあふれるいとしさは
へびーろーてーしょん

Di lubuk hatiku
Rasa sayang yang terus menerus meluap
Heavy Rotation


へびーろーてーしょん
Heavy Rotation

Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。