アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
最新記事
最新コメント
Sparkle / RADWIMPS (Lirik+Terjemahan) by アルヴィン ユダ (10/22)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2018年11月17日

Honoo to Mori no Carnival / SEKAI NO OWARI (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Honoo to Mori no Carnival by SEKAI NO OWARI!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

YOKOHAMA ni aru yuuenchi no “kosumo panikku” no hijouguchi ga
Kono paatii no entoransu
Tobira wo aketara soko wa

Pintu darurat "Cosmo Panic" di taman hiburan Yokohama
Adalah jalan masuk ke pesta ini
Dan ketika kau membuka pintu itu


Kyodai na ki ga shihai suru, kaijou no na wa “tsurii rando”
Kimi wa koko de wa dai sutaa
Hora, kane ga natta paatii ga hajimaru

Kau akan melihat pohon besar yang dinamakan "Tree Land"
Di sini kau adalah bintang besar
Lihatlah, bel berbunyi dan pesta pun dimulai


Honou to mori no kaanibaru
Miira otoko mo odotteru
Koyoi, boku ga manekareta kaanibaru

Karnaval api dan hutan
Mummy juga ikut berdansa
Di karnaval yang mengundangku malam ini


Mahouzukai wa boku ni ittanda
“Kono koi wa himitsu ni shite okunda yo
Samonakereba kono ko no inochi ga abunai to”

Penyihir pun berkata kepadaku
"Kau harus menjaga cinta ini sebagai rahasia
Jika tidak, maka nyawa gadis itu akan dalam bahaya"


“Watashi wo paatii he tsure dashite”
Kimi ga sou yatte iu kara sa
Akuma no DJ wo mi ni ikou ka
Tsuki no kakuteru wo katte kuru yo

"Bawalah aku ke dalam pesta itu"
Karena kau sudah berkata seperti itu
Maka aku akan membawamu ke DJ Iblis
Dan juga membelikanmu cocktail bulan


BAR no robotto ni mitoretetara
Kimi ga sou yatte okoru kara sa
Hitome wo ki ni shite kisu wo shita
Hora, kimi no deban darou?

Ketika aku terhibur oleh robot bar
Kau tiba-tiba saja marah kepadaku
Aku pun memberikan ciuman di depan umum
Lihatlah, sekarang adalah giliranmu


Honou to mori no kaanibaru
Shinderera mo utatteru
Konya, boku ga manekareta kaanibaru

Karnaval api dan hutan
Cinderella juga ikut bernyanyi
Di karnaval yang mengundangku malam ini


Hitogomi no naka, hanarenai you ni
Kimi to te wo tsunaidanda,
Kono kimi no te wo mou hanasanai to, boku wa kimetanda.

Seolah tak terpisahkan di keramaian ini
Kita berdua saling berpegangan tangan
Aku takkan melepaskan tanganmu, itulah yang telah kuputuskan


Honou to mori no kaanibaru
Miira otoko mo odotteru
Koyoi, boku ga manekareta kaanibaru

Karnaval api dan hutan
Mummy juga ikut berdansa
Di karnaval yang mengundangku malam ini


Mahouzukai wa boku ni ittanda
“Kono koi wa himitsu ni shite okunda yo
Samonakereba kono ko no inochi ga abunai to”

Penyihir pun berkata kepadaku
"Kau harus menjaga cinta ini sebagai rahasia
Jika tidak, maka nyawa gadis itu akan dalam bahaya"


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



【このカテゴリーの最新記事】

2018年11月15日

Nandemonedari / KANA-BOON (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Nandemonedari by KANA-BOON!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Amai amai aisukuriimu no you
Fureta dake de toke sou da
Shiroi shiroi suhada ga sukeru you da
Marude kesa no miruku mitai

Seperti es krim yang manis
Yang meleleh ketika disentuh
Seperti kulit putih yang diperlihatkan
Bagaikan susu di pagi hari ini


Mou ryoute ippai
Haihiiru to baggu to ninki no taruto to, mada aru no?

Ke-dua tanganku sudah penuh
Sepatu hak tinggi, tas dan tar yang populer, masih ada lagi?


Are ga hoshii, kore ga hoshii
Wagamama na kimi ni mitoreteru
Are ga hoshii, sore mo hoshii
Wagamama na kimi ga suki sa

Kau ingin ini, kau ingin itu
Aku terpesona padamu yang egois
Kau ingin ini, kau ingin itu
Aku mencintai dirimu yang egois


Dokidoki shite shimau
Sukaato no suso hirari hirari hirugaesu tabi
Kimi wa zenbu keisan shiteru no ka na
sugakusha mo kanawanai

Aku menjadi berdebar-debar
Setiap kali rokmu berkibar-kibar dan berayun-ayun
Mungkinkah kau telah menghitung semuanya?
Aku tak pandai matematika


Katarogu minagara
Arekore yubisasu
Peeji ga mattaku susumanai

Sementara melihat catalog
Kau menunjuk ini dan itu
Halamannya bahkan tak berganti


Nani ga hoshii? Nani ga hoshii?
Wagamama na kimi no tamenara
Nani mo kamo katte ageru
Daiya to ka puuru wa muri dakedo

Apa yang kauinginkan? Apa yang kauinginkan?
Jika demi dirimu yang egois
Aku akan membeli segalanya
Namun berlian dan kolam tak mungkin


Nani tabetai? tte kiitara washoku tte itta yo ne
Yoyaku mo shita no ni, itarian ga iitte
Aa, te ga yakeru

Mau makan apa? Kau pun menjawab, bagaimana jika makanan Jepang
Namun kau juga berkata ingin memesan makanan itali
Aah, tanganku rasanya terbakar


Are ga mitai, kore wo kitai
Wagamama na kimi wa tomaranai

Ingin melihat ini, ingin memakai itu
Kau yang egois tak dapat terhentikan


Are ga hoshii, kore ga hoshii
Wagamama na kimi ni mitoreteru
Are ga hoshii, sore mo hoshii
Wagamama na kimi ga suki sa

Kau ingin ini, kau ingin itu
Aku terpesona padamu yang egois
Kau ingin ini, kau ingin itu
Aku mencintai dirimu yang egois


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月13日

Yuushinron / RADWIMPS (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Yuushinron by RADWIMPS!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Ima made boku ga tsuita uso to
Ima made boku ga itta hontou
Docchi ga ooi ka ayashiku natte
Sagasu no yameta

Segala kebohongan yang telah kuucapkan
Dan segala kebenaran yang telah kuucapkan
Kira-kira manakah yang lebih banyak?
Aku berhenti mempertanyakannya


Jibun no naka no kirai na tokoro
Jibun no naka no suki na tokoro
Docchi ga ooi ka mou wakattete
Kanashiku natta

Hal yang kusukai dari diriku
Dan hal yang kubenci dari diriku
Karena aku tahu mana yang lebih banyak
Aku pun merasa sedih


Douse itsuka wa kirawareru nara
Aishita hito ni nikumareru nara
Sou naru mae ni boku no hou kara kiratta boku datta

Jika akhirnya hanya dibenci oleh orang lain
Jika akhirnya dibenci oleh orang yang dicintai
Maka aku akan membenci terlebih dahulu sebelum hal itu terjadi


Dakedo itsuka wa dareka wo motome
Aisaretai sou nozomu no nara
Sou naru mae ni boku no hou kara ai shite miyou to

Namun jika suatu saat aku mengharapkan orang lain
Dan menginginkan orang itu untuk mencintaiku
Maka aku akan bergerak terlebih dahulu dengan mencoba jatuh cinta


Kimi ga amari ni mo kirei ni naku kara
Boku wa omowazu yoko de waratta yo
Suru to kimi mo tsurarete warau kara
Boku wa ureshikute naku naku

Karena kau menangis dengan begitu indah
Tanpa disadari aku tersenyum di sisimu
Dan hal itu pun membuatmu tersenyum juga
Membuatku merasa bahagia hingga menangis


Ashita wo norou ningen fushinsha wa
Ashita wo yume miru nigen shinsha ni
Mou kinou wo sagashiteta boku wa inai inai

Masa depan adalah kutukan bagi yang tak percaya
Sedangkan yang percaya akan memimpikan masa depan
Diriku yang mencari masa lalu sudah tak ada lagi


Kimi wa ningen senjouki kono kikai ni dono gokatei ni mo
Hitotsu wa youi shite itadakitai
Korya kawanai te wa nai uso de wa nai
Odoroku beki kouka wo hakki shimasu atarashii jibun ni deaemasu
Tada chuudokusei gozaimasu youhou youryou wo omamori kudasai

Kau adalah mesin cuci bagi kemanusiaan yang harus ada di setiap rumah
Aku ingin setiap orang menggunakannya
Dengan begitu tak ada yang tak mungkin dan tak ada kebohongan
Efeknya sungguh luar biasa dan kau pun dapat bertemu dengan dirimu yang baru
Namun ia bisa menjadi racun, maka gunakanlah sesuai takaran dan penggunaan


Konna kyacchi fureezu wo kakou
Yattoko sa kimi no kuroon ga aeikou shita toki ni demo
Datte kimi wa sekaisho no nikugan de kakunin dekiru ai
Chijou de yuuitsu deaeru kamisama

Mari kita membuat slogan seperti ini
Meski pun jika nanti tiruan sempurnamu dapat mencapai suatu kesuksesan
Tetap saja kau adalah orang yang dapat memastikan cinta di dunia ini
Tuhan yang dapat kutemukan di bumi ini


Daremo hashikko de nakanai you ni to
Kimi wa chikyuu wo maruku shitan darou?
Dakara kimi ni aenai to boku wa
Sumikko wo sagashite naku naku

Agar tak ada satu pun yang menangis di pojokan
Kau pun membuat bumi ini menjadi bulat, iya kan?
Sehingga saat aku tak dapat bertemu denganmu
Aku akan mencarimu lalu menangis dan menangis


Daremo inochi muda ni shinai you ni to
Kimi wa inochi ni owari tsukutta yo
Dakara kimi ga inai sono toki wa
Boku wa iki wo tome matsu

Agar tak ada satu pun yang menyia-nyiakan hidupnya
Kau pun membuat akhir dari kehidupan ini
Untuk itu ketika kau tak ada di hidup ini
Aku menunggu untuk berhenti nafas


Suru to ne kimi wa itsudemo koko ni kite kureta no ni
Mou koko ni inai

Meski pun kau selalu datang ke tempat ini kapan pun
Kau sudah tak ada lagi


Ashita wo yume mita ningen shinsha wa
Ashita no shi wo matsu jisatsu shigansha ni
Sanbun mae no boku ga mata kao wo dasu

Orang yang percaya dan memimpikan masa depan
Menunggu kandidat bunuh diri hari esok yang ingin mati
Aku pada tiga menit yang lalu melihat wajahnya lagi


Iki wo tomeru to kokoro ga atta yo
Soko wo hiraku to kimi ga itan da yo
Sashinbou ni kimi ga iru nara mondai wa nai nai nai yo ne

Aku mendengar jantungku saat berhenti bernafas
Ketika aku membukanya maka kau akan ada di sana
Selama kau berada di atrium kiriku, takkan ada masalah, iya kan?


Nibyou mae made no jisatsu shigansha wo
Kimi wa eikyuu koufuku ronsha ni
Kaete kureta sonna kimi wa mou inai inai inai inai kedo

Pada kandidat bunuh diri dua detik sebelumnya
Kau pun membawa kata-kata kebahagiaan yang abadi
Namun kau yang seperti itu sudah tak ada lagi


Kono shinzou ni kimi ga irun da yo
Zenshin ni muke myaku wo utsun da yo
Kyou mo ikite kyou mo ikite
Soshite ima no mama de ite to
Hakkekkyuu, sekkekkyuu, sono ta moromoro no ai wo boku ni okuru

Kau selalu ada di dalam debaran hati ini
Mengirimkan denyut nadi ke seluruh tubuhku
Berkata "terus hidup" dan "terus hidup"
"Tetaplah menjadi dirimu yang sekarang"
Mengirimkan cinta kepadaku dalam sel darah merah, sel darah putih dan semuanya


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月11日

Matataku Hoshi no Shita de / Porno Graffitti (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Matataku Hoshi no Shita de by Porno Graffitti!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Miwatasu kagiri no kouya ni hitori tatteirunda
Sorya miburui mo surudarou

Berdiri sendirian di gurun pasir sejauh mata memandang
Bukankah akan membuatmu merasa ketakutan


Osanai shoujo ga yume ni miteiru
Hakuba no ouji mitaina mono
Bokura mo dokka de shiranai uchi ni
Kitai shiteshimatteitano kamo

Bagaikan mimpi seorang gadis remaja
Yang melihat pangeran dengan kuda putih
Pergi ke suatu tempat yang tidak kita ketahui
Aku ingin tahu apakah harapanku sudah berakhir


Fukanzen na kono sekai wo dareka ga
Kakikashite kureru nante nai

Dunia ini tidaklah sempurna
Takkan ada yang bisa menyelesaikannya


Shinjiru toiu kotoba wo kimi wa kodomoppoi to warau kai?
Miwatasu kagiri no kouya de yukisaki wo shimesu mono
Mune ni daite aruite kou sekai ga wazuka ni kagayaku

Apakah kau akan menertawakan kata-kata yang aku percaya?
Yang membawa kita menuju gurun pasir sejauh mata memandang
Melangkah dengan perasaan ini pada dunia yang begitu berkilauan


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月09日

Dragon Night / SEKAI NO OWARI (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Ryoukiteki na Kiss wo Watashi ni Shite by Gesu no Kiwami Otome!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

koyoi wa hyakumannen ni ichido
taiyou ga shizunde yoru ga otozureru hi
owari no konai you na tatakai mo
koyoi wa kyuusen shite shukuhai wo ageru

Hari ini adalah saat mentari tenggelam di tanah kelahiran kita
Akhirnya malam akan muncul untuk mengucapkan salam, oh
Perang yang tiada akhir masih berlangsung di hari ini
Namun malam ini pertengkaran akan berakhir dan kita akan merayakannya


hito wa sorezore “seigi” ga atte
arasoiau nowa shikata nai no kamoshirenai
dakedo boku no kirai na “kare” mo
kare nari no riyuu ga aru to omounda

Setiap orang memiliki sejarah kehidupan masing-masing
Mungkin perang adalah hal yang wajar bagi kita semua
Namun meskipun orang-orang menaruh kebencian kepadaku
Mereka punya alasan untuk hidup dengan caranya sendiri


Dragon Night Dragon Night Dragon Night
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni utau darou
Moonlight, Starry Sky, Fire Birds
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni odorunda

Dragon night, dragon night, dragon night
Malam ini kita semua akan bernyanyi bersama layaknya teman sejati
Cahaya bulan, langit berbintang, burung api
Malam ini mari kita semua menari hingga fajar tiba


koyoi wa hyakumannen ni ichido
taiyou ga yoru ni asobi ni otuzureru hi
owari no konai you na tatakai mo
koyoi wa kyuusen no akashi no honoo wo tomosu

Hari ini adalah saat mentari tenggelam di tanah kelahiran kita
Akhirnya malam akan muncul untuk mengucapkan salam, oh
Perang yang tiada akhir terus berlanjut hingga selamanya
Namun malam ini api membara memperlihatkan kedamaian yang telah dibuat


hito wa sorezore “seigi” ga atte
arasoiau nowa shikata nai no kamoshirenai
dakedo boku no “seigi” ga kitto
kare wo kizutsuketeitanda ne

Setiap orang memiliki sejarah kehidupan masing-masing
Mungkin perang adalah hal yang wajar bagi kita semua
Namun keadilan yang telah aku percaya selama ini
Pasti melukai banyak orang lebih dari yang dibayangkan


Dragon Night Dragon Night Dragon Night
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni utau darou
Congratulation, gratulation, gratulation
koyoi, bokutachi no tatakai wa “owaru”nda

Dragon night, dragon night, dragon night
Malam ini kita semua akan bernyanyi bersama layaknya teman sejati
Selamat, selamat, selamat
Malam ini pertengkaran kita akan berakhir


Dragon Night Dragon Night Dragon Night
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni utau darou
Moonlight, Starry Sky, Fire Birds
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni odorunda

Dragon night, dragon night, dragon night
Malam ini kita semua akan bernyanyi bersama layaknya teman sejati
Cahaya bulan, langit berbintang, burung api
Malam ini mari kita semua menari hingga fajar tiba


Dragon Night Dragon Night Dragon Night
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni utau darou
Moonlight, Starry Sky, Fire Birds
koyoi, bokutachi wa tomodachi no you ni odorunda

Dragon night, dragon night, dragon night
Malam ini kita semua akan bernyanyi bersama layaknya teman sejati
Cahaya bulan, langit berbintang, burung api
Malam ini perang akan berakhir, meskipun hanya untuk semalam saja


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月07日

Watashitachi / Kana Nishino (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Watashitachi by Kana Nishino!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

kirakira hikaru omoide tachi
namida no hi mo atta yo ne
otona ni natte mo onaji youni
zutto futari de warai atte iyou

Gemerlap-gemerlap kenangan
Kita telah melewatinya dengan penuh air mata
Meski pun kita telah menjadi dewasa
Mari kita terus tersenyum selamanya


kizukeba itsumo issho da ne
nani wo shinakute mo tada tanoshikute
guchi bakkari no nagai denwa mo
akire nagara tsukiatte kureru

Kita selalu bersama
Kita bisa bersenang-senang tanpa melakukan apa pun
Dan kau menenagkanku
Ketika aku mengeluh tanpa henti di telpon


umaku ika naku naru to sugu ni
akirame sou ni nacchau watashi
dakedo kimi no kotoba hitotsu de
doushite tsuyoku nareru no

Aku cendrung akan menyerah saat ini
Ketika segala sesuatu tidak berjalan sesuai rencanaku
Namun entah kenapa kau dapat membuatku lebih kuat
Dengan sebuah kalimat saja


watashi ijou ni watashi no koto wo
shitte iru no wa kimi dake
nakitai yoru mo yowaki na hi mo
futari nara ganbareru yo

Hanya kau yang mengenalku lebih daripada diriku sendiri
Pada malam yang sedih dan hari yang buruk, kita tetap maju,,
Mari tetap tersenyum bersama meski akan menjadi dewasa nantinya
Kita mungkin akan berjalan pada jalan masing-masing di masa depan
Namun ke mana pun dirimu, kaulah satu-satunya


itsuka futari otona ni natte mo
onaji youni warai aou
korekara saki
sorezore no michi wo aruite mo
doko ni ite mo
You are the one

Bersama kita memilih pakaian yang akan dipakai
Dan hadiah apa yang akan diberikan saat kencan
Entah berapa kali kau ikut diet bersamaku
Hanya jika kita berdua menyerah


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月05日

Sakura / Ikimono gakari (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Sakura by Ikimono gakari!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Memeluk setiap perasaan yang berdebar
Mimpi bersamamu di musim semi yang kuharapkan itu
Bahkan kini masih terlihat, bunga sakura pun bertebaran


Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no

Dari kereta aku dapat melihatnya
Bayangan di hari itu
Jembatan besar yang kita lewati di musim semi
Waktu kelulusan pun datang
Dan kau meninggalkan kota ini
Di tepian sungai yang penuh warna, aku mencari hari itu


Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Sakihokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo

Kita memilih jalan masing-masing
Membawa musim semi menuju akhir
Masa depan yang mekar sempurna
Membuatku merasa tergesa-gesa
Di jendela kereta pada jalur Odakyuu
Tahun ini bunga sakura pun terbayang
Suaramu tersimpan di dalam hatiku
Dan aku dapat mendengarnya


Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Memeluk setiap perasaan yang berdebar
Mimpi bersamamu di musim semi yang kuharapkan itu
Bahkan kini masih terlihat, bunga sakura pun bertebaran


Kaki kaketa tegami ni wa
“Genki de iru yo” to
Chiisa na uso wa misukasareru ne
Meguriyuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku

Kalimat yang kuucapkan di awal surat
Adalah "aku baik-baik saja"
Kau tahu bahwa aku berbohong, iya kan?
Bahkan kota yang berlalu ini
Berbicara kepada musim semi
Tahun ini bunga-bunga akan membuka kuncupnya lagi


Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natte iku
Kouyatte subete wasurete iku no kana
“Hontou ni suki dattan da”
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo

Melewati hari-hari tanpa dirimu
Bahkan aku juga sudah tambah dewasa
Dengan begitu, apakah aku akan melupakan segalanya?
"Aku benar-benar mencintaimu"
Aku mencoba meraih bunga sakura
Sekarang perasaanku terbungkus di dalam musim semi


Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakiyoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Mendekap setiap perasaan yang berdebar
Kata-kata yang kau berikan kepadaku dengan kuat itu
Bahkan kini masih tersisa, bunga sakura pun menari-nari


Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Memeluk setiap perasaan yang berdebar
Hari yang kumimpikan dalam musim semi yang jauh itu
Kini menghilang di udara


Sakura hirahira maiorite ochite
Haru no sono mukou e to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura maichiru

Kelopak bunga sakura jatuh berguguran
Dan aku mulai melangkah ke seberang musim semi
Menggenggam erat mimpi yang kujanjikan di musim semi itu
Menyimpannya dalam hati, bunga sakura pun menari-nari


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!

Jika Anda menyukai layanan ini, silakan klik ini!!


2018年11月03日

Hanashi ga Shitai yo / BUMP OF CHICKEN (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Hanashi ga Shitai yo by BUMP OF CHICKEN!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Moteamashita te wo jibungoto poketto ni kakushita
Basu ga kuru made no aida no omake mitai na jikan

Aku menyembunyikan ke-dua tanganku ke dalam saku
Menunggu waktu bus yang datang seperti waktu tambahan


Machi ga tateru seikatsu no oto ni hitori ni sareta
Gamu to futari ni narou kimi no nigate datta aji

Aku dibuat sendiri oleh suara kota yang sedang diatur
Berdua dengan permen karet dengan rasa yang tak kau sukai


Dame da yo, to ii yo, to wo oufuku suru shingou ki
Tomattari ugoitari onaji you ni shiteitemo tanindoushi
Genki de iru ka na

Lampu lalu lintas yang mengulangi "lakukan" dan "tidak"
Meski bergerak dan berhenti, kita tetap seperti orang asing
Apakah kau baik-baik saja?


Kono shunkan ni donna kao wo shite ita darou
Ittai donna kotoba wo ikutsu mitsuketa darou
Aa kimi ga koko ni itara kimi ga koko ni itara
Hanashi ga shitai yo

Wajah seperti apa yang harus kuperlihatkan saat ini?
Harus berapa banyak kata-kata yang harus kutemukan?
Ah, jika kau berada di sini, jika kau berada di sini
Aku ingin bicara denganmu


Boijaa wa taiyoukeigai ni tobidashita ima mo
Byousoku juunankiro dakke zutto tabi wo tsuzuketeiru

Bahkan hingga sekarang voyager keluar dari tata surya
Harus berapa pulahan km/detik aku harus terus menempuhnya?


Sore no nani ga dou da to iu no ka wakaranai kedo kyuu ni
Jibun no kokyuu no oto ni mimi sumashite tashikameta

Sebelumnya aku tak tahu bagaimana hal itu, tetapi tiba-tiba saja
Aku bisa memastikannya dengan mendengarkan suara nafasku


Karada to kokoro no docchi ni koko made tsurete koraretan darou
Docchi mo kutabireteiru kedo
Heiki sa wo kusuri moratta shi
Nomanai shi

Apakah tubuh ataukah pikiranku yang dapat membuatku hingga ke tempat ini?
Meski kedua-nya merasa lelah
Aku akan memberikannya obat
Tanpa harus meminumnya


Dou yattatte modorenai no wa issho da yo
Jaa kou iu koto wo omotteiru no mo issho ga ii
Hada wo nadeta ima no kaze ga soko no nuketa sora ga
Ano hi to niteiru no ni

Apa pun yang kulakukan, semuanya tak bisa kembali
Jika begitu, lebih baik untuk memikirkan hal seperti itu
Angin yang kini menghembus kulit dan langit yang tak berdasar itu
Terlihat sama seperti di hari itu


Aragaiyou mo naku wasurenagara ikiteiru yo
Nee ittai donna kotoba ni bokura deatteitan darou
Hana de aisowarai kireiji natsu no owaru nioi
Mada oboeteiru yo
Hanashi ga shitai yo

Aku terus hidup dengan melupakan tanpa ada penyesalan
Hei, dengan kata-kata seperti apa kita berdua bisa bertemu?
Senyuman palsu, kebohongan lembut dan aroma akhir musim panas
Aku masih mengingatnya
Aku ingin bicara denganmu


Ima made no nan da kan da to ka kore kara ga dou to ka
Kokoro kara dou demo iin da sonna koto wa

Apakah yang sedang kau lakukan sekarang? Bagaimana kabarmu sekarang?
Hatiku sudah tak peduli lagi dengan hal semacam itu


Iya dou demo tte sorya iisugi kamo iya iisugi dakedo
Sou itte yaritain da daijoubu wakatteiru

Tidak, banyak hal yang ingin kubicarakan! Tidak, sungguh terlalu banyak!
Aku ingin melakukannya, tapi aku tahu kau baik-baik saja


Gamu wo kami ni pette shite basu ga tomari doa ga hiraku
Menaruh permen karet pada kertasnya, pintu bus yang berhenti pun terbuka

Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月01日

Ryoukiteki na Kiss wo Watashi ni Shite / Gesu no Kiwami Otome (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Ryoukiteki na Kiss wo Watashi ni Shite by Gesu no Kiwami Otome!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Ryoukiteki na kisu wo watashi ni shite
Saigo made hanasanaide
Ryoukiteki na kisu wo watashi ni shite
Saigo made hanasanaide tte itta

Berikan aku ciuman yang tak biasa
Dan jangan meninggalkanku hingga akhir
Berikan aku ciuman yang tak biasa
Dan jangan meninggalkanku hingga akhir, itulah kataku


Koukai no yoru ni sankai no heya no beddo de
Oisoreto onna wo matte ita sukoshi baka na otoko to
Saikai no yoru ni kaidan no shita de matte'ta
Akai doresu kita kawaii kao shita watashi no hanashi

Di kamar lantai tiga pada malam yang penuh penyesalan
Seorang wanita berharap ada lelaki bodoh yang menunggunya
Ia menunggu di bawah tangga pada malam yang dijanjikan
Dengan gaun merah dan wajah yang cantik, itulah cerita tentangku


Mata rei no okitegami
“Anata tte tsumi na otoko ne. touzen no risoku-bun haratte yo ne.” tte sa

Aku mengirim pesan kembali
Berkata "kau lelaki yang jahat! dan harusnya kau peduli dengan hal ini"


Ryoukiteki na kisu wo watashi ni shite
Saigo made hanasanaide
Ryoukiteki na kisu wo watashi ni shite
Saigo made hanasanaide tte itta

Berikan aku ciuman yang tak biasa
Dan jangan meninggalkanku hingga akhir
Berikan aku ciuman yang tak biasa
Dan jangan meninggalkanku hingga akhir, itulah kataku


Koukai no asa ni sankai no eki no ho-mu de
Hantai no jihanki ni yorikakaru anata no sugata wo mite
Koukai shitakunai, sou omotte kaketa shunkan ni
Dorama mitai na taimingu de kita densha wa shiranai

Di stasiun lantai tiga pada pagi yang penuh penyesalan
Aku melihat sosokmu bersandar di sisi lain vending machine itu
Aku tak ingin menyesal, itulah pikirku di saat-saat itu
Kereta pun datang tepat waktu seperti di drama dan aku tak peduli


Mado kara mita anata wo
Shiranai furi shite oyasumi
Yume bakka mite yaru wa
Tte iikikashite me wo tojita

Kau melihatku dari jendela
Aku berpura-pura tidur dan tak peduli
"Lebih baik bermimpi saja"
Kataku sementara menutup mata


Ryoukiteki na kisu wo watashi ni shite
Saigo made hanasanaide
Ryoukiteki na kisu wo watashi ni shite
Saigo made hanasanaide
“Kaeshite yo” tte sakebu futari
Kuukyo na koe wa senaka-awase ni
Yappari kyou mo ai wo sagashite
Naita sora wo miagete me wo aketa

Berikan aku ciuman yang tak biasa
Dan jangan meninggalkanku hingga akhir
Berikan aku ciuman yang tak biasa
Dan jangan meninggalkanku hingga akhir
"Kembalikan!" kita berdua berteriak
Berbalik badan dengan suara yang hampa
Tetap saja hari ini aku mencari cinta
Aku membuka mata dan menangis sementara melihat langit


“Sore yappa boku no mono”
“Sore yappa watashi no mono”

"Tentu itu adalah milikku"
"Tentu itu adalah milikku


Sore wo wakeatte dare to mukiau no?
Shitarigao no anata to saji wo nageatta
Sore wo dakiatte dareka to tsukiatte
“Watashi yappa hitori de ikite yuku wa” tte joudan darou?

Siapa yang bersamamu dan berbagi hal itu dengannya?
Aku melempar sendok padamu dengan wajah yang puas
Berpacaran dengan seseorang dan saling berpelukan
"Sepertinya aku bisa hidup sendiri" adalah sebuah canda, iya kan?


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年10月30日

TOKYO GIRL / Perfume (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan TOKYO GIRL by Perfume!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Taiyou ga sashikomu machi de me wo samasu
Jouhou wo kakiwakeru nettaigyo
Heibon wo yurushite kurenai suisou de
Donna fuu ni kimochiyoku oyoge tara

Terbangun di kota yang disinari oleh matahari
Sebagai ikan tropis yang menyingkirkan informasi
Di aquarium yang tak dapat memaafkan hal-hal biasa
Bagaimana bisa aku berenang dengan bahagianya?


Lighting Lighting terashite
Singing kyou mo kikazatte
Happii Feeling good miwatashite
Me ippai ni te wo nobashite

Lampu sorot, lampu sorot menyinari
Bernyanyi, hari ini aku pun berdandan
Bahagia, merasa baik, penampilan sempurna
Menggapaikan tangan dengan sekuat tenaga


Odore Boom Boom TOKYO GIRL
Irotoridori no koi
Let us be going! going! BOY
Kawaii to kakeru mirai
Odore Boom Boom TOKYO GIRL
Meguru machi meriigoorando
Irodori no saraundo kanaderu wa
Koko ni iru anata e

Menarilah, Boom Boom GADIS TOKYO
Dengan cinta penuh warna
Biarkanlah kami pergi! pergi! LELAKI
Kecantikan dan masa depan yang berlalu
Menarilah, Boom Boom GADIS TOKYO
Komedi putar yang terus berputar
Dengan sekitar yang penuh warna, kulantunkan
Untukmu yang ada di sini


Yumemiru TOKYO GIRL
GADIS TOKYO yang bermimpi

Takusan no mono ga ikikau machi de
Nanigenaku miteru fuukei ni
Nani kamo no tarinai tokubetsu na
Mirai wo yubi sashite motometeru

Dalam kota dimana banyak hal datang dan pergi
Ada pemandangan yang kulihat dengan santainya
Dengan hal berharga yang mungkin telah hilang
Aku mencari masa depan yang selalu kudambakan


Lighting Lighting terashite
Singing kyou mo kikazatte
Happii Feeling good miwatashite
Me ippai ni te wo nobashite

Lampu sorot, lampu sorot menyinari
Bernyanyi, hari ini aku pun berdandan
Bahagia, merasa baik, penampilan sempurna
Menggapaikan tangan dengan sekuat tenaga


Odore Boom Boom TOKYO GIRL
Irotoridori no koi
Let us be going! going! BOY
Kawaii to kakeru mirai
Odore Boom Boom TOKYO GIRL
Meguru machi meriigoorando
Irodori no saraundo kanaderu wa
Koko ni iru anata e

Menarilah, Boom Boom GADIS TOKYO
Dengan cinta penuh warna
Biarkanlah kami pergi! pergi! LELAKI
Kecantikan dan masa depan yang berlalu
Menarilah, Boom Boom GADIS TOKYO
Komedi putar yang terus berputar
Dengan sekitar yang penuh warna, kulantunkan
Untukmu yang ada di sini


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。