アフィリエイト広告を利用しています
ファン
検索
最新記事
最新コメント
Sparkle / RADWIMPS (Lirik+Terjemahan) by アルヴィン ユダ (10/22)
タグクラウド
カテゴリーアーカイブ
プロフィール
日別アーカイブ

広告

この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
posted by fanblog

2019年03月13日

Kenchanayo / IZ*ONE (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Kenchanayo by IZ*ONE!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

KENCHANAYO!
Tidak apa-apa!

wow...wow...

Mitsumeru no wa yamete me wo sorashitaku nacchau ja nai? (wo wo wow)
Fukai mune no oku made nozokarete shimau ki ga suru no
Mabuta wo tojita kara gokai sasete shimatta (Sorry)
Sou iu tsumori de wa nai no yotte asecchatta

Berhentilah menatapku, bisakah kau mengalihkan pandanganmu dariku? (wo wo wow)
Aku merasa bagaikan ditatap olehmu hingga ke dalam hatiku
Jika menutup mata maka hanya akan membuat kesalahpahaman (Sorry)
Aku menjadi panik karena awalnya tak bermaksud seperti itu


Donna kao sureba ii? kyuu ni...
Koko kara saki ga mondai (kimazui shi...)
Ude no naka tobikomeba modorenai wa

Aku harus berekspresi bagaimana? Tiba-tiba...
Karena mulai sekarang adalah masalah (aku canggung...)
Aku tak dapat kembali jika sudah dalam pelukanmu


DAME yo! Zettai ni DAME!
Koi ni oborete shimau
Kono mama ja (wow...)
Ai shichau (wow...)
Me wo samasasete
Hayaku tasukete choudai
Iso ga nai to (wow...)
Honki ni naru (wow...)

Tidak boleh! Aku tak boleh begitu!
Aku bisa tenggelam dalam cinta
Jika terus seperti ini (wow...)
Aku bisa mencintaimu (wow...)
Aku harus sadarkan diri
Mohon segera selamatkan aku
Jika tak buru-buru (wow...)
Bisa menjadi serius (wow...)


Datte shiranu ma ni kare no sekai ni hikikomarete... (saiminjutsu)
Datte jinsei de konna keiken hajimete yo
Sore ga koi

Karena tanpa disadari aku telah terbawa ke dalam dunianya... (terhipnotis)
Karena itu adalah pengalaman pertama di dalam hidupku
Itulah cinta


wow...wow...

Fureraretara komaru kitto ukeirete shimau ja nai? (wo wo wow)
Gouin na PEESU de ii nari ni natte shimau wa
Nani mo ienakute unazuita ka no you ni (Maybe)
Anata no sono mune de anshin shite nemuresou

Aku pasti akan malu-malu jika tak sengaja menyentuhmu, iya kan? (wo wo wow)
Aku akan berada di bawah kendali dengan cara yang terpaksa
Aku pasti akan mengangguk meski tanpa mengatakan apa pun (Maybe)
Aku juga bisa tertidur dan merasa nyaman di dalam pelukanmu


Dakedo kotowaranakucha sugu ni...
Kou iu toki ga abunai (omoikomi)
Jounetsu wo surinukete raku ni narou

Tetapi aku harus segera menyangkalnya...
Saat itu adalah saat yang berbahaya (hati-hati)
Aku harus mengatasi debaranku dan menjadi tenang


Give up! Kidzuite hoshii
Ai ni uete iru koto
Watashi kara (wow...)
Dakishimechau (wow...)
Reisei nante
Zettai tsumaranai yo
Hazukashii hodo (wow...)
Daitan ni narou (wow...)

Aku menyerah! Mohon sadarilah aku!
Aku menjadi haus akan cinta
Aku bisa saja (wow...)
Memeluk dirimu (wow...)
Bersikap tenang itu
Pasti terasa membosankan
Mari kita jujur (wow...)
Hingga merasa malu (wow...)


Datte BATABATA abarete mite mo onaji koto ne (shinri GEEMU)
Datte kanjou ga takaburu dake ja karamawari
Sore ga koi

Karena akan sama saja jika aku sampai terlihat gelisah (permainan psikis)
Karena akan sia-sia jika perasaanku sampai meluap
Itulah cinta


Muga muchuu ni nacchatte mo... mochiron
Daijoubu datte iu koto (kawaranai)
Naru you ni naru mono yo
Kiraku ni ikou

Meski pun aku hilang kendali, tentu saja...
Hal itu tak apa-apa bagiku (tak berubah)
Biarkan semua terjadi seperti adanya
Mari menjadi lebih santai


DAME yo! Zettai ni DAME!
Koi ni oborete shimau
Kono mama ja (wow...)
Ai shichau (wow...)
Me wo samasasete
Hayaku tasukete choudai
Iso ga nai to (wow...)
Honki ni naru (wow...)

Tidak boleh! Aku tak boleh begitu!
Aku bisa tenggelam dalam cinta
Jika terus seperti ini (wow...)
Aku bisa mencintaimu (wow...)
Aku harus sadarkan diri
Mohon segera selamatkan aku
Jika tak buru-buru (wow...)
Bisa menjadi serius (wow...)


Datte shiranu ma ni kare no sekai ni hikikomarete... (saiminjutsu)
Datte jinsei de konna keiken hajimete yo
Sore ga koi

Karena tanpa disadari aku telah terbawa ke dalam dunianya... (terhipnotis)
Karena itu adalah pengalaman pertama di dalam hidupku
Itulah cinta


wow...wow...

(MUSUN IRI)
(ISSODO)
(KENCHANAYO)

(Apa pun)
(Yang terjadi)
(Tidak apa-apa)


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



【このカテゴリーの最新記事】

2019年03月09日

Neko ni Naritai / IZ*ONE (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Neko ni Naritai by IZ*ONE!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Neko no you ni ikitai Uh~
Mawari no me nanka ki ni sezu ni
Suki na you ni ikitai
Wagamama ni
Shibararetaku nai no yo
I wanna be a cat

Aku ingin hidup seperti kucing, Uh~
Tanpa mengkhawatirkan sekitarku
Aku ingin hidup seperti yang ku mau
Dengan egoisnya
Aku tak ingin hidup terikat
Aku ingin menjadi kucing


NORUWEE no SOFAA
Itsu mo no hinata
Akubi hitotsu shite
Mata nemutaku natta
Fui ni kare ga semotare kara
Sakasama de korogatte kuru kara
Jama suru na to
Ashi de kettara OOBAA ni KOKEte itta

Di atas sofa Norway
Di bawah sinar mentari
Aku pun mulai menguap
Dan mulai mengantuk lagi
Tiba-tiba dia dari belakang kursi
Berguling-guling dan menarik perhatianku
"Jangan menggangguku"
Saat menendangnya, dia bertingkah dengan berlebihan


Kirai ja nai kedo
Sonna kibun ni narenai tte koto
Asobitai toki wa watashi kara sasou shi

Aku tak membencimu, namun
Aku tak terbiasa dengan hal seperti itu
Ketika saatnya bermain, aku akan mengajakmu


Uchi no neko doko ka na? Uh~
BEDDO no shita ni de mo iru no ka na
Dare ni mo natsu ka nai
MAIPEESU
Onaka suite kuru made...
She wants to be alone

Di manakah kucingku berada? Uh~
Apakah ia ada di bawah tempat tidur?
Tak peduli kepada siapa pun
Dengan caranya sendiri
Hingga ia merasa lapar lagi...
Dia ingin sendirian


You know?
All right? Uh
You know?
All right? Oh
You know?
All right? Hey
I'm selfish
I'm selfish
I know
All right? Uh
I know
All right? Oh
I know
All right? Hey
Are you selfish?
Are You selfish?


Nokotte iru MIRUKU
Mimukisae shinai
Ima wa SURIPPA to
Asonde itai no ne
Ichibyou mae to ichibyou go ja
Me no iro mo memaguru shiku kawaru
Yousuru ni
Nani wo kangaete iru no ka wakaranai yo

Susu yang masih tersisa
Bahkan tak membuatnya tertarik
Sekarang ia ingin bermain
Dengan sandal ini, iya kan?
Sedetik sebelum dan sedetik sesudah
Warna matanya berubah dengan cepatnya
Dalam waktu singkat itu
Aku tak tahu apa yang sedang ia pikirkan


Sou iu yatsu da to
Akirete kuretara rakutte koto
Kitai sasenakya rakutan wo suru koto mo nai

Begitulah dirinya
Mudah sekali untuk merasa lelah'
Aku harus memiliki harapan dan tak boleh mengecewakannya


Inu yori mo neko ga ii Uh~
Kikiwake ii nante tsumaranai
Shigeki ga tarinai to
Akite kuru
Motto DOKIDOKI shitai no
She's hard to handle

Kucing lebih baik daripada anjing, Uh~
Memiliki ide yang bagus itu membosankan
Dia tak memiliki semangat
Dan mudah merasa bosan
Apakah kau ingin lebih bersemangat?
Dia sulit untuk ditangani


AH-
Sukoshi dake hiraita DOA kara dete yuku
Kanojo no jiyu sa wo
Itsu datte urayamashikute maneshitaku naru

AH-
Dia keluar dari pintu yang sedikit terbuka
Itulah kebebasannya
Yang selalu membuatku iri dan ingin mengikutinya


Neko no you ni ikitai Uh~
Mawari no me nanka ki ni sezu ni
Suki na you ni ikitai
Wagamama ni
Shibararetaku nai no yo
I wanna be a cat

Aku ingin hidup seperti kucing, Uh~
Tanpa mengkhawatirkan sekitarku
Aku ingin hidup seperti yang ku mau
Dengan egoisnya
Aku tak ingin hidup terikat
Aku ingin menjadi kucing


Uchi no neko doko ka na? Uh~
BEDDO no shita ni de mo iru no ka na
Dare ni mo natsu ka nai
MAIPEESU
Onaka suite kuru made...
She wants to be alone

Di manakah kucingku berada? Uh~
Apakah ia ada di bawah tempat tidur?
Tak peduli kepada siapa pun
Dengan caranya sendiri
Hingga ia merasa lapar lagi...
Dia ingin sendirian


You know?
All right? Uh
You know?
All right? Oh
You know?
All right? Hey
I'm selfish
I'm selfish
I know
All right? Uh
I know
All right? Oh
I know
All right? Hey
Are you selfish?
Are you selfish?


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2019年02月20日

unravel / TK from Ling tosite sigure (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan unravel by TK from Ling tosite sigure!!



Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Oshiete oshiete yo sono shikumi wo Boku no naka ni dare ga iru no?
Kowareta kowareta yo kono sekai de Kimi ga warau nanimo miezu ni

Katakanlah, katakanlah padaku tentang semua ini bisa terjadi. Siapa yang sebenarnya berada di dalam diriku?
Diriku merasa amat rapuh di dunia ini. Kau pun tersenyum, namun buta terhadap segalanya


Kowareta boku nante sa iki wo tomete
Hodokenai mou hodokenai yo shinjitsu sae freeze
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
Anata wo mitsukete yureta

Diriku begitu rapuh sampai nafasku terhenti
Bahkan kebenaran sudah tak bisa diungkapkan lagi dan tampak seperti membeku
Hancur tapi tidak hancur; gila namun bisa-bisanya masih waras
Aku pun menemukan dirimu


Yuganda sekai ni dandan boku wa sukitootte mienaku natte
Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide
Dareka ga egaita sekai no naka de anata wo kizutsuketaku wa nai yo
Oboeteite boku no koto wo azayaka na mama

Di dunia yang tidak beraturan ini, diriku perlahan menjadi transparan hingga tak kasat mata
Jangan pernah mencari diriku, jangan pula menatap diriku
Aku tak ingin melukai dirimu di dunia yang dibayangkan seseorang
Ingatlah kembali siapa diriku, yang tetap terbayang jelas dalam ingatanmu


Mugen ni hirogaru kodoku ga karamaru
Mujaki ni waratta kioku ga sasatte
Ugokenai ugokenai ugokenai
Ugokenai ugokenai ugokenai yo
Unravelling the world

Aku terjerat dalam kesepian yang menyebar tiada henti
Dan terlekat dalam kenangan di mana aku bisa tertawa dengan polosnya
Aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak
Aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak, aku tak dapat bergerak
Menyingkapkan dunia


Kawatte shimatta kaerarenakatta
Futatsu ga karamaru futari ga horobiru
Kowaseru kowasenai kurueru kuruenai
Anata wo kegasenai yo yureta

Diriku telah berubah, namun tak dapat kembali seperti semula
Kita berdua terjerat, kemudian menjadi binasa
Hancur tapi tidak hancur; gila namun bisa-bisanya masih waras
Aku takkan bisa menodai dirimu


Yuganda sekai ni dan dan boku wa sukitootte mienaku natte
Mitsukenaide boku no koto wo mitsumenaide
Dareka ga shikunda kodoku na wana ni mirai ga hodokete shimau mae ni
Omoidashite boku no koto wo azayaka na mama

Di dunia yang tidak beraturan ini, diriku perlahan menjadi transparan hingga tak kasat mata
Jangan pernah mencari diriku, jangan pula menatap diriku
Aku terjebak dalam kesepian yang diciptakan seseorang sebelum masa depanku terungkap
Kenanglah diriku, yang tetap terbayang jelas dalam ingatanmu


Wasurenaide wasurenaide wasurenaide wasurenaide
Jangan lupakan, jangan lupakan, jangan lupakan, jangan lupakan

Kawatte shimatta koto ni paralyze
Kaerarenai koto darake no paradise
Oboeteite boku no koto wo

Aku menjadi tak berdaya begitu telah berubah
Di dalam surga yang tetap apa adanya
Ingatlah kembali siapa diriku


Oshiete oshiete boku no naka ni dare ga iru no?
Katakanlah, katakanlah. Siapa yang sebenarnya berada di dalam diriku?

Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2019年02月09日

Wataridori /Alexandros (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Wataridori by Alexandros!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

I wanna fly so high
Yeah, I know my wings are dried
'Tsubasa aogeba' tte hito wa iu
Sono mukou ni aru wa mujou
Toberu mono ochiru mono

Aku ingin terbang dengan tinggi
Ya, aku tahu bahwa sayapku rapuh
"Jika mengepakkan sayap" kata seseorang
Di ujung sana hanya ada keputusasaan
Orang yang terbang dan juga terjatuh


Dare mo mi tenai
Ki ni mo tomenai
Sore demo tobi tsudzuketa
Kizutsuita kotoba nose hakobitai kara

Tak ada yang melihat
Tak ada yang peduli
Namun aku akan terus terbang
Karena kuingin membawa kata yang melukai itu


Oikakete todokuyou
Bokura isshin ni habataite
Toikakete nageita yoru
Machi wa issou kagayaite

Aku mengejar dan akhirnya tiba
Dengan sepenuh hati mengepakkan sayap
Di malam penuh kesedihan dan ratapan
Kota ini pun terlihat lebih bersinar


Wataridori no you ni ima tabi ni tatsu yo
Ari mo shinai sutoorii wo
Egaite miseru yo

Seperti burung migrasi, kini kita melakukan perjalanan
Cerita yang tak terbayangkan itu
Akan kubuat dan kuperlihatkan padamu


I wanna fly so far away with my guitar
'Hitori janai' tte hitobito wa utau

Aku ingin terbang jauh dengan membawa gitarku
"Aku tak sendiri" seseorang bernyanyi


Machigai janai
Risou-ronde mo nai
Tada tayotte ikitaku wa nai

Itu bukan kesalahan
Itu juga bukan idealis
Au tak ingin bergantung pada orang lain


Dare mo kiite inai
Ki ni mo tomenai
Sore demo utai tsudzuketa
Kizutsuita anata wo warawasetai kara

Tak ada yang mendengar
Tak ada yang perhatian
Namun aku akan terus bernyanyi
Karena kuingin membuatmu yang terluka tersenyum


Oikaze todokeru yo
Bokura isshin ni habataite
Tooi kako wo shotteta
Anata wo mirai e hakobu yo

Angin itu akan menyampaikannya
Dengan sepenuh hati mengepakkan sayap
Aku dibebani oleh masa lalu yang jauh
Namun aku akan membawamu ke masa depan


Wataridori no you ni ima mure wo nashite
Daisoreta shijuusou wo kanade oeru hi made

Seperti burung migrasi, kini kita membentuk kawanan
Hingga suatu saat ketika quartet besar selesai dimainkan


All this time we come and we grow
Now it's time that we should go
But we both know that this is for sure
It's not the end of the world
Well, see you one day

Selama ini kita datang dan terus tumbuh
Namun sekarang saatnya kita untuk pergi
Kita berdua pasti tahu makna semua ini
Ini bukanlah akhir dari dunia
Sampai bertemu lagi suatu saat


Oikakete todokuyou
Bokura isshin ni habataite
Toikakete nageita yoru
Asayake-iro ni somatte iku

Aku mengejar dan akhirnya tiba
Dengan sepenuh hati mengepakkan sayap
Malam penuh kesedihan dan ratapan
Akan terwarnai oleh pagi yang menyilaukan


Wataridori no you ni itsuka maimodoru yo
Ari mo shinai sutoorii wo
Itsuka mata au hi made

Seperti burung migrasi, suatu saat kita akan kembali lagi
Cerita yang tak terbayangkan
Hingga suatu saat kita bertemu lagi



Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年12月31日

Eine Kleine / Kenshi Yonezu (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!


Kami berencana untuk pindah ke blog baru ini.Silakan lihat.
https://menikmatijepang.netlify.app/


Kali ini saya memperkenalkan Eine Kleine by Kenshi Yonezu!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Atashi anata ni aete hontou ni ureshii noni
Atari mae no you ni sorera subete ga kanashiinda
Ima itai-kurai shiawase na omoide ga
Itsuka kuru owakare wo sodatete aruku

Meski aku sangat bahagia bisa bertemu denganmu
Segala hal di sekitarku berubah menjadi menyedihkan
Kini segala kenangan indah yang menyakitkan itu
Pergi dengan membawa perpisahan yang akan datang


Dareka no ibasho wo ubai ikiru kurai naraba mou
Atashi wa ishikoro ni demo nareta nara ii na
Dato shitara kanchigai mo tomadoi mo nai
Sou yatte anata made mo shiranai mama de

Jika aku hidup dengan merebut kehidupan orang lain
Maka lebih baik aku menjadi batu yang berputar saja
Dengan begitu tak ada kesalahpahaman dan kebingungan lagi
Dan kau juga takkan pernah mengetahui diriku


Anata ni atashi no omoi ga zenbu tsutawatte hoshii noni
Dare ni mo ienai himitsu ga atte uso wo tsuite shimau no da
Anata ga omoeba omou yori ikutsu mo atashi wa ikuji ga nai no ni
Doushite doushite doushite

Meskipun aku ingin mengungkapkan seluruh perasaanku kepadamu
Aku berbohong dengan berkata ada rahasia yang tak akan kukatakan
Sebenarnya aku jauh lebih lemah daripada yang selama ini kau pikirkan
Lalu mengapa? Mengapa? Mengapa?


Kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
“Sore de yokatta ne” to waraeru no ga donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga boyakete wa tokete yuku you na
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae wo yonde kureta

Selama bersamamu meskipun ada penderitaan dan kesedihan
"Aku merasa bersyukur" sambil tersenyum dengan betapa bahagianya
Segala hal di hadapanku pun berubah menjadi buram dan menghilang
Dengan luapan keajaiban yang tak cukup
Kau pun telah memanggil namaku


Anata ga ibasho wo nakushi samayou kurai naraba mou
Dareka ga migawari ni nareba nante omounda
ima sasayaka de tashika na minai furi
kitto kuri-kaeshi nagara waraiau nda

Jika kau kehilangan tempat untuk kembali dan kehilangan arah
Aku ingin ada seseorang yang dapat menggantikan posisimu
Sekarang dengan berpura-pura tak melihat segalanya
Kuyakin kita berdua pasti dapat terus tersenyum


Nando chikatte mo nando inotte mo santan taru yume wo miru
Chiisana hizumi ga itsuka anata wo nonde nakushite shimau you na
Anata ga omoeba omou yori oogesa ni atashi wa fugainai no ni
Doushite doushite doushite

Meski berharap dan berdoa berkali-kali, mimpi buruk akan terus ada
Distorsi yang kecil itu pun suatu saat pasti akan menenggelamkanmu
Aku jauh lebih tak berguna daripada yang selama ini kau pikirkan
Lalu mengapa? Mengapa? Mengapa?


Onegai itsumade mo itsumade mo koerarenai yoru wo
Koeyou to te wo tsunagu kono hibi ga tsudzukimasu you ni
Tojita mabuta sae azayaka ni irodoru tame ni
Sono tame ni nani ga dekiru ka na
Anata no namae wo yonde ii ka na

Aku mohon jangan biarkan malam ini berakhir sampai kapan pun
Sehingga hari ini terus berlanjut dengan kita berpegangan tangan
Demi pemandangan yang penuh warna di saat aku menutup mata
Apakah hal yang dapat kulakukan untuk hal itu?
Apakah tak apa jika aku memanggil namamu?


Umaretekita sono shunkan ni atashi
“Kiete shimaitai” tte naki wameitanda
Sore kara zutto sagashiteitanda
Itsuka deaeru anata no koto wo

Semanjak aku terlahir di dunia ini
Aku selalu berteriak "aku ingin menghilang"
Sejak saat itu aku pun terus mencarinya
Segala tentangmu, hingga saat kita bertemu


Kienai kanashimi mo hokorobi mo anata to ireba
“Sore de yokatta ne” to waraeru no ga donna ni ureshii ka
Me no mae no subete ga boyakete wa tokete yuku you na
Kiseki de afurete tarinai ya
Atashi no namae wo yonde kureta
Anata no namae wo yonde ii ka na

Selama bersamamu meskipun ada penderitaan dan kesedihan
"Aku merasa bersyukur" sambil tersenyum dengan betapa bahagianya
Segala hal di hadapanku pun berubah menjadi buram dan menghilang
Dengan luapan keajaiban yang tak cukup
Kau pun telah memanggil namaku
Apakah tak apa jika aku memanggil namamu?


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月27日

Tenshi to Akuma / SEKAI NO OWARI (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Tenshi to Akuma by SEKAI NO OWARI!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Ijime wa seigi dakara aku wo korashime te iru n da zo
Sonna fuu ni kodomo ni oshie ta no wa bokura na n da yo?

"Selama melawan kejahatan, mengintimidasi adalah keadilan"
Dan yang mengajarkan hal itu kepada anak-anak adalah kita, iya kan?


Otona VS otona no seikai fu seikai no batoru
Terebi de kodomo ra ni oshieru dare ga “machigatte” ru ka?

Pertengkaran orang dewasa tentang mana yang benar dan salah
Dan TV-lah yang memberitahu kepada anak-anak tentang siapa yang salah


Seigi no hiiroo wa akutou wo taosu mono da to
Kodomo wa terebi wo mi te omou aku wa horobosa nakya ne

Pahlawan pembela kebenaran harus memberantas kejahatan
Anak-anak menonton dan berpikir "kita harus mengalahkan kejahatan"


Moshi boku ga tadashiku te kimi ra ga machigai nara
Bokura wa tatakau unmei ni aru no?
Bokura wa itsumo kotae de tatakau kedo
futatsu atte hajimete kotae na n da yo

Tetapi bagaimana jika aku yang benar dan kaulah yang salah
Apakah itu berarti kita harus bertengkar?
Kita selalu mempermasalahkan jawaban yang ada
Namun takkan ada jawaban jika tanpa melihat dua sisi


Akuma to tenshi no sekai de achira ga tadashii toka
Kochira ga machigatteru toka wakara nai n da
Akuma to tenshi bokura ga dochira na no ka nante sa
Wakaru hazu mo nakere ba wakari taku mo nai

Di dunia setan dan malaikat, sisi manakah yang sesungguhnya benar?
Namun tak ada yang tahu mana yang benar dan mana yang salah
Setan atau malaikat, sebanarnya yang manakah kita berdua?
Aku bahkan tak mengetahuinya dan juga tak ingin mengetahuinya


seigi ga shihai suru saiaku na sekai de wa
Majoritii koso ga tadashii to minna machigaeru!?
seigi wo umidashita kamisama kikoete i masu ka?
Anna mono wo umidashi ta kara minna arasou n da yo

Dalam dunia yang buruk dimana keadilan menguasai segalanya
Mayoritas membuat kesalahan dan berpikir mereka-lah yang benar
Wahai Tuhan pencipta keadilan, apakah Kau dapat mendengarku?
Hal yang Kau berikan kepada kami hanya membuat orang bertengkar


Tatakau beki aku wa jibun no naka ni iru n da to
Sekai no sei ni shi cha dame da to boku wa sou omotta n da

Kejahatan yang harus dilawan itu ada di dalam diri kita sendiri
Dan aku merasa kita tak harus menyalahkan segala sesuatu di dunia ini


Nani ka wo kaeru tte koto wa jibun jishin wo kaeru toiu koto to
Hotondo onaji nan da yo
Bokura ga kawaru tte koto wa sekai wo kaeru toiu koto to
Hotondo onaji nan da yo

Jika kau ingin mengubah sesuatu maka kau harus mengubah dirimu sendiri
Karena itu semua sebenarnya sama saja
Jika kita berubah maka dunia pun akan berubah
Karena itu semua sebenarnya sama saja


Akuma to tenshi no sekai de kochira ga tadashii toka?
Achira ga machigatteru toka wakara nai n da
Sansei to hantai no ma ni kotae ga umarere ba ii
Tadashi sa wo shuchou suru dake ja kotae ja nai n da

Di dunia setan dan malaikat, sisi manakah yang sesungguhnya benar?
Namun tak ada yang tahu mana yang benar dan mana yang salah
Di antara setuju dan tidak setuju, sebuah jawaban pun akan muncul
Karena kau tak bisa menemukannya hanya dengan melihat yang benar saja


Hitei wo hitei suru toiu boku no saidai no mujun wa
Boku no kotoba subete detarame datte kotoni nan no kana?

Kontradiksi yang terbesar dari diriku adalah menolak bantahan
Apakah itu membuat segala hal yang kuucapkan menjadi tak berarti?


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月25日

Saraba, Itoshiki Kanashimi-tachi Yo / Momoiro Clover Z (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Saraba, Itoshiki Kanashimi-tachi Yo by Momoiro Clover Z!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Iku no? ikanai no? icchaeba ii jan
Ie yo iitai yo VS ienai
Ura ka omote ka sokonashi no KUESUCHON
Dakedo doushite dou ni mo kou ni mo daitai

Apakah kau pergi? Atau tidak? Lebih baik pergi saja
Antara ingin mengatakannya VS tidak mengatakannya
Bagian depan ataukah belakang? Pertanyaan tiada akhir
Namun entah mengapa kau selalu saja mencari alasan


Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it up

Mizaru iwazaru kikazaru de gozaru
Kunshi, ayauki ni chikayorazu desu
Onegai saretara, yametaku narimasu
Dattara, yurusu dattara, warae

Jangan melihat, jangan bicara, jangan mendengar
Lelaki yang bijak, kematianmu akan semakin dekat
Namun jika kau memohon, semua itu akan berhenti
Maka lebih baik membebaskan diri dan tersenyum


Kokoro no koe ga kodama suru
Namida to kibou no KAANIBARU
Namaiki na kurai no yoake ni

Suara di dalam hatiku pun menggema
Karnival air mata dan harapan
Di dalam waktu fajar yang penuh keegoisan


Ikanai de… ikanai de…
Nakanai de… nakanai de…

Jangan pergi.. Jangan pergi..
Jangan menangis.. Jangan menangis..


Saraba, kinou wo nugisutete
Yuuki no koe wo furishibore
“Jibun” to iu na no ai wo shiru tame ni
Nemurenai hitsuji no mure yo
Mayoeru kokoro no sakebi wo
Furikaeru na warera no sekai wa mada hajimatta bakari da

Selamat tinggal pada hari kemarin yang kacau
Dengan suara yang berani, berteriak sekuat tenaga
Semua itu demi cinta yang ada di dalam diri kita
Segerombolan domba yang tidak tertidur
Dan teriakan dari hati yang gundah
Cobalah lihatlah ke belakang, karena dunia kita baru saja dimulai


Sabishii omoi sasete nja nee yo
Yaru no? sabon no? saboreba ii jan!
Sounan shisou de masaka no goukyuu
Hometemasu kara, zenryoku de

Aku akan membuatmu merasa lebih kesepian
Apakah kau mau? Ataukah tidak? Tidak pun tak apa
Tangisanmu yang tak terduga itu begitu berbahaya
Dan aku akan menghargaimu dengan seluruh kekuatanku


Soshite dokomade mo tsuzuku yume wo mita
Tenshi ga maiorite kita
Soshite dokomade mo tsuzuku sora no moto de
Jiyuu ni naritai

Aku terus melanjutkan mimpiku ke mana pun aku pergi
Malaikat pun turun dan datang menemuiku
Dan aku terus memandang langit ke mana pun aku pergi
Aku ingin menjadi lebih bebas


1, 2 and 3, 4, 5
Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5
Get Up, Stand Up Free Your Soul
1, 2 and 3, 4, 5
Stand Up And Make Some Noise!

Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it now,

Kokoro no koe ga kodama suru
Namida to kibou no KAANIBARU
Namaiki na kurai no yoake ni

Suara di dalam hatiku pun menggema
Karnival air mata dan harapan
Di dalam waktu fajar yang penuh keegoisan


Yurasu nda… yurasu nda…
Susumu nda… susumu nda…

Berayun-ayun.. Berayun-ayun..
Terus maju.. Terus maju..


Saraba, kinou wo nugisutete
Yuuki no koe wo furishibore
“Jibun” to iu na no ai wo shiru tame ni
Nemurenai hitsuji no mure yo
Mayoeru kokoro no sakebi wo
Furikaeru na warera no sekai wa mada hajimatta bakari da

Selamat tinggal pada hari kemarin yang kacau
Dengan suara yang berani, berteriak sekuat tenaga
Semua itu demi cinta yang ada di dalam diri kita
Segerombolan domba yang tidak tertidur
Dan teriakan dari hati yang gundah
Cobalah lihatlah ke belakang, karena dunia kita baru saja dimulai


Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it, Dig it
Ah-Ha Dig it up
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it, Do it
Oh-Ho Do it now, Do it now, Do it now

Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月23日

Mosquito Bite / ALEXANDROS (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Mosquito Bite by ALEXANDROS.






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

I was just a little boy
Smelled a little like soy
Couldn’t find a place that’d let me in
That’s the way the things have been

Aku hanyalah anak kecil biasa
Yang masih bau seperti kedelai
Aku tak dapat menemukan tempat bagiku
Seperti itulah semuanya terjadi


I had a water gun
and aimed it at the sun
Waiting for the moment to be free
But that was only in my dreams

Aku memiliki senapan air
Dan mengarahkannya ke matahari
Menunggu saat-saat untuk dibebaskan
Namun itu hanyalah mimpiku saja


And
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
All they wanna do is push and keep me down

Dan
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Semua yang mereka lakukan hanyalah mendorong dan menjatuhkanku


And
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
Pretend they gonna save me when they make me drown

Dan
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Mereka berpura-pura menyelamatkanku padahal membuatku tenggelam


I wanna believe in something else
Trying to make up through the day
I wanna be up there when I’m down
It’s driving me insane

Aku ingin percaya pada hal yang lainnya
Aku mencoba untuk melalui hari-hariku
Aku ingin ada di sana saat aku terjatuh
Dan itu membuatku menjadi gila


Dareka no kotoba ga
Kizu wo egutte mo
But after all it’s nothing more than a mosquito bite

Kata-kata dari seseorang
Meski terasa menyakitkan
Pada akhirnya itu tak lain hanyalah sebuah gigitan nyamuk


I was just a little ghost
I hated it at the most
Waited for the moment to be seen
And everyone can hear me scream

Aku hanyalah hantu yang kecil
Dan aku sangat membenci hal itu
Aku menunggu saat-saat untuk dilihat
Dan semua yang mendengarku berteriak


And now I’m just a grown up boy
Still smellin’ like soy
And I never find a place that’d let me in
But I feel good from within

Dan kini aku sudah tumbuh dewasa
Namun masih bau seperti kedelai
Dan aku tak pernah menemukan tempat bagiku
Namun aku merasa nyaman dengan hal itu


And
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
All they wanna do is push and keep me down

Dan
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Semua yang mereka lakukan hanyalah mendorong dan menjatuhkanku


And
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
Everybody’s gonna tell me to wake up, wake up
Pretend they gonna save me when they make me drown

Dan
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Semua orang akan berkata padaku untuk bangkit, bangkit
Mereka berpura-pura menyelamatkanku padahal membuatku tenggelam


I wanna believe in something else
Trying to make up through the day
I wanna be up there when I’m down
It’s driving me insane

Aku ingin percaya pada hal yang lainnya
Aku mencoba untuk melalui hari-hariku
Aku ingin ada di sana saat aku terjatuh
Dan itu membuatku menjadi gila


Dareka no kotoba ga
Kizu wo egutte mo
But after all it’s nothing more than a mosquito bite

Kata-kata dari seseorang
Meski terasa menyakitkan
Pada akhirnya itu tak lain hanyalah sebuah gigitan nyamuk


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月21日

Ikuze! Kaitou Shoujo / Momoiro Clover (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Ikuze! Kaitou Shoujo by Momoiro Clover!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

Yes! Yes! We’re the Momoiro KUROOBA
RENI KANAKO AKARI SHIORI AYAKA MOMOKA
Go! Now! Kimi no HAATO Megakete Sing a Song!

Yes! Yes! We're the Momoiro Clover
Reni Kanako Akari Shiori Ayaka Momoka
Go! Now! Kami akan menaklukkan hatimu! Sing a song!


CHAIMU ga nattara isoi de shuugou!
Shukudai nanka wa Shiteiru himanai
Seifuku Nugisute Karei ni Henshin!
Sono na mo Kaitou Momoiro KUROOBA

Saat bel berbunyi, ayo bergegas dan berkumpul
Tak ada waktu untuk mengerjakan pekerjaan rumah
Melepaskan seragam sekolah dan melakukan transformasi
Nama kami adalah Momoiro Clover si Pencuri


Neratta emono wa Nigasanai
Sou Shinshutsukibotsu no odorobou Ah
Sekaijuu Minna Chi manako
MAIKU wo katate ni Kyou mo tobi mawaru
Dare hitori Tomerarenai

Kami takkan membiarkan mangsa melarikan diri
Ya, kami adalah pencuri yang hebat Ah
Semua orang di dunia ini pun menjadi riuh
Dengan mike kami siap untuk terbang hari ini
Tidak ada yang bisa menghentikan kami


PIKAPIKA no DAIAMONDO
Sonna mono wa Kyoumi ga nai no
Hoshii mono wa Hitotsu dake
Anata no Sono kokoro Oh Yeah!

Berlian yang berkilauan
Kami tidak tertarik dengan hal seperti itu
Hanya ada satu hal yang kami inginkan
Dan itu adalah hatimu, Yeah!


Egao to utagoe de Sekai wo terashidase
Ikuze!! Let’s Go!!!
Momoiro no HAATO wo Neraiuchi☆
NAISU na MYUJIKKU ni nosete
Hankou yokoku desu iccho sobatto
Anata no sono HAATO Itadaikimasu!!!

Izinkan kami tersenyum dan bernyanyi
Membuat dunia ini menjadi bersinar
Ayo maju! Ayo maju!
Kami akan menaklukkan hati merah jambumu
Mengikuti irama musik yang asyik
Itulah pemberitahuan kriminal kami dengan tendangan
Kami pasti akan mencuri hatimu


Yes! Yes! We’re the Momoiro Clover
Here We Go Now! O mata seshimashita
Niiban!

Yes! Yes! We're the Momoiro Clover
Here we go now! Terima kasih telah menunggu!
Inilah bagian ke-dua


Haru Natsu Aki Fuyu Itsudemo NONSUTOPPU
OTONA ga shikaketa Wana wo kugurinuke
Shukketsu torimasu! Are you ready?
Bangou!
Ichi! Ni! San! Yon! Gou! Roku! IEI!

Musim semi, panas, gugur dan dingin, selalu tiada hentinya
Kami menghindari perangkap yang sudah disiapkan orang dewasa
Mari kita cek saja! Apakah kau siap?
Jawab bergantian!
1! 2! 3! 4! 5! 6! Yay!


Me ni miechau mono nante
Itsuka Itsuka Kiete yuku desho?
Me ni mienai mono dake wo
Zenryoku Atsumete mitai Ah ha~n

Hal yang dapat kau lihat dengan matamu
Suatu saat, suatu saat pasti akan menghilang, iya kan?
Dan hal yang tidak dapat kau lihat
Biarlah kami yang akan mengumpulnya, Ah ha~n


Karei na SUTEPPU de Sekaijuu Kakemegure
Ikuze! Let’s Go!
Momoiro MASHINGAN Midare uchi
Akiramenai kara ne
Te ni irete miseru yo konya MARU tto
Anata no sono HAATO itadaikimasu!!!

Dengan langkah yang luar biasa
Mari kita bergegas melalui dunia ini
Ayo maju! Ayo maju!
Kami menembaknya dengan machine gun merah jambu
Kami tidak akan pernah menyerah
Dan akan merebutnya seluruhnya dengan tangan ini
Kami pasti akan mencuri hatimu


3, 2, 1, GO!

Mugen ni hirogaru hoshizora yori mo
KIRAKIRA kagayaku minna no hitomi
Nani yori itoshii takaramono daraka
Itsumo Zenryoku de Utaou! Odorou! Waraou!!!

Lebih daripada langit berbintang yang membentang dengan luas
Setiap orang memiliki mata yang bersinar dengan terangnya
Karena bagi kami, mereka lebih berharga daripada siapa pun
Kami akan selalu bernyanyi, menari dan tersenyum dengan seluruh tenaga


Egao to utagoe de Sekai wo terashidase
Ikuze!! Let’s Go!!!
Momoiro no HAATO wo Neraiuchi☆
NAISU na MYUJIKKU ni nosete
Hankou yokoku desu iccho sobatto
Anata no sono HAATO Itadaikimasu!!!

Izinkan kami tersenyum dan bernyanyi
Membuat dunia ini menjadi bersinar
Ayo maju! Ayo maju!
Kami akan menaklukkan hati merah jambumu
Bantulah kami di hari Sabtu dan Minggu
Kamilah karakter utama di akhir pekan dengan tendangan
Dan kami pasti akan mencuri hatimu


Yes! Yes! We’re the Momoiro KUROOBA
RENI KANAKO AKARI SHIORI AYAKA MOMOKA
Go! Now! Kimi no HAATO Megakete Sing a Song!

Yes! Yes! We're the Momoiro Clover
Reni Kanako Akari Shiori Ayaka Momoka
Go! Now! Kami akan menaklukkan hatimu! Sing a song!


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



2018年11月19日

Hologram / NICO Touches The Walls (Lirik+Terjemahan)

Pagi!! Sinag!! Sore!!

Kali ini saya memperkenalkan Hologram by NICO Touches The Walls!!






Ayo , cek lirik dalam bahasa jepang dan Indonesia

masshiro na keshiki ni ima sasowarete
boku wa iku yo mada minu sekai e

Terpikat oleh pemandangan saat ini yang begitu terang
Aku pun menuju dunia yang masih belum terlihat


maigo no mama tabishiteita nezumiiro no sora no shita
higawari no chizu ikutsu mo no yume ga nijin de ita
itsuka wa sa chippoke na boku no kono hohaba de mo
ano kumo no mukou made ikeru kana

Selama aku kecil, aku mengembara di bawah langit yang berkabung
Banyak impian ternodai pada peta yang berubah setiap harinya
Suatu saat, dengan langkahku yang kecil ini
Aku berharap dapat melewati sisi lain dari awan itu


tsuyogatte KIZUtsuita kokoro sukashita you ni
furidashita amatsubutachi ga ranhansha kurikaesu

Aku berusaha terlihat kuat dan terluka saat kau melihat hatiku
Tetesan hujan yang turun kini terpantul berkali-kali dimana-mana


massugu na hikari ga kousashite
ikusaki mo tsugenu mama doko made mo tsukinukeru
awai zanzou ryoume ni yakitsukete
todoku hazu nanda mada minu sekai e

Cahaya lurus yang saling berpotongan
Menembus ke mana pun tanpa memberitahukan tujuannya
Bayangan yang samar kini masuk dalam mataku
Aku harus mampu meraih dunia yang masih belum terlihat


shirazu shirazu ni hatte ita no wa shiro kuro no SUTEKKAA de
daiji na mono bokura wa kakushite shimatte ita
takara no ishi yori hana yori hoshi no akari yori kirei na
yume to iu na no HOROGURAMU o zawameki o

Aku melekatkan sticker hitam-putih tanpa disengaja
Dan kita pun menyembunyikan sesuatu yang berharga
Lebih indah dari bunga, permata dan cahaya bintang
Impian yang dinamakan Hologram kini mendengung


hamidashite sakaratte itsuka egaita fuukei
kuyashisa mo sabishisa mo ima awa mitai ni hajike tobu

Aku tertekan dan ingin melawan pemandangan yang kugambar saat itu
Penyesalan dan rasa kesepian kini meletus seperti gelembung


massugu na michi de tsumazuita tte
kasabuta hagaretara ima yori kitto tsuyoku nareru
masshiro na keshiki ni ima sasowarete
boku wa iku yo mada minu sekai e

Meski pun aku terpeleset di jalan yang lurus
Ketika kulitku terkelupas, aku yakin dapat menjadi lebih kuat
Terpikat oleh pemandangan saat ini yang begitu terang
Aku pun menuju dunia yang masih belum terlihat


kasumu sora no saki ni
nijiiro no hikari
ashita no kage ni furueru
tabi ni tooku de
boku o yobu koe ga shite

Dibalik langit yang berkabut
Ada cahaya warna pelangi
Dalam bayang-bayang hari esok
Aku pun gemetaran
Ada suara yang memanggilku dari kejauhan


massugu na hikari ga chirabatte
ameagari no gogo ni taba ni natte furisosogu
mugen no GURADEESHON ga ima mazari atte
kono sora no shita donna toko ni ite mo
kanarazu todoku hazu sa mada minu sekai e

Cahaya lurus itu pun mulai memencar
Dan tercurah pada sore ketika hujan reda
Gradiasi yang tak terbatas kini bercampur bersama
Di mana pun aku berada di bawah langit ini
Aku harus mampu meraih dunia yang masih belum terlihat


Jika kamu menemukan kalimat sulit untuk dimengerti, jangan ragu untuk menanyakan itu kepadaku di komentar!!!

Sampai bertemu lagi!!



×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。