#英語学習2.0#ビジネスで英語を自在に使えるようになるぞ!ログ#20191122
スペイン語DELEA1試験はなんとっ明日っ!!!!!!!!!!!!!
というのに、東京のお友だちに誘われて、渋谷のフランスのボジョレー・ヌーヴォーのお食事会に弾丸ツアーで参加してきました。。。
チキンなぼくは、いつもながら、お友だちは次々といろんな人とフランス語と英語で華麗に会話を重ねていくのに、自分はひたすら食べてる。。。という。。。
はぁぁぁ、、、ほしいなぁぁ雑談力ぅぅぅと思う56歳でした。。。♬
ってことで、行きかえりの新幹線でひたすらスペイン語のテキストを聞いていただけの直前対策でした
ロゼッタストーン
今回もYOSHIさんの【YOSHIのネイティブフレーズ】のメルマガからご紹介です。
今日のフレーズ「彼には冗談が通じない」って英語で??
・
・
・
・
・
【フレーズ】He can't take jokes. 《ヒィキャン(トゥ)テイクジョウクス》
【意味】彼には冗談が通じない
【ニュアンス解説】
take a joke で「冗談として受け取る」という意味なので、
その否定形は「冗談が通じない」となります。
今日のフレーズは「冗談がわからない人だ」と言いたい
ときの定番表現です。
【例文】
1. 生真面目な父親
A. I can't believe Dad got mad at me over such a silly joke.
<お父さんがあんな他愛もない冗談に腹を立てるなんて、信じられないわ。>
B. Don't you remember? He can't take jokes.
<忘れたのかい?彼には冗談が通じないってこと。>
A. Now I do.
<今それを思い出したところよ。>
2. 海外のクライアントと打ち合わせ
A. How did the meeting go?
<ミーティングはどうだった?>
B. Um...not exactly sure what happened actually. The client just left after I made a funny joke.
<いや…実は何が起きたのかよくわからないんだ。僕が冗談を言ったらクライアントが出て行っちゃってさ。>
A. You made him upset. Obviously, he didn't take whatever you had said as a joke.
<彼を怒らせたのね。内容はどうであれ、相手があなたの言ったことを明らかに冗談って
受け止めなかったってことでしょう。>
ちなみに「(その)冗談がわかる」は get the joke となります。
ということでしたっ!!
穴場=よく守られた秘密・・・なんだか英語って奥がふかいですねっ
DMM英会話さん
2019年11月21日(木)226日目記録
1. 公式TOEIC Listening & Reading 問題集4シャドーイング100回以上 1周目
記録:CD27-0/100回 累計CD27-23/100 100回/CD1-87累計2,633回
2. TOEIC L&R TEST 読解 特急2スピード強化編 音読30回(目標:150wpm) 1周目
記録:0 累計第十五問0回音読/三十問
3. Mr.Evineの中学文法を修了するドリル 2周目
記録:0 累計2周目Lesson7/Lesson29
4. DMM英会話
記録:0分 累計:16,075分
Topic: level 8:
5. モゴモゴバスター 1周目
記録:0 累計 Lesson9/Lesson42
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
2019年11月22日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9444626
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック