2011年10月19日
TVドラマ 家政婦のミタ 松島菜々子主演 ※「あきおの英語マスター論」(作者 山梨のあきお)
「家政婦のミタ」
いよいよ第2話突入です〜^^
※妻が自分のせいで自殺したことを三田(松嶋菜々子)に吐露した恵一(長谷川博己)だが、子どもたちには秘密にして欲しいと頼む。
三田は一切表情を変えず、「承知しました」と何も聞かなかったように、手際よく家事に取り掛かる。
一方、子どもたちは、母の仏壇を燃やすなど、頼まれたことは何でもやってしまう三田に興味を持ち始める。三田は希衣が通う幼稚園の友達の名前を全部覚えたり、スーパーのレジ打ちより早く金額を計算してしまう。
そんな中、小学6年の二男・海斗(綾部守人)は、カンニングをさせろと強要したり、同級生をいじめる悪友・古田に“お灸をすえて欲しい”と三田に頼む。すると三田は、古田がエアガンショップで万引きをしようとしたところに現れ、古田にすさまじいパンチを放つ。
学校に呼び出されて平謝りの父・恵一は三田を解雇する。一方、海斗を心配したうらら(相武紗季)は学校まで乗り込んでクラスメイトに説教、騒動を大きくしてしまう。怒った古田に靴を泥まみれにされたり、いじめの対象になってしまった海斗は「もう学校には行かない」と言い出す。
しかし、エアガンを持って海斗の塾にまで現われた古田から「終わったら学校に来い。バックレたらマジ殺す」と脅される。※
(
*^?^)さて松嶋菜々子演ずるミタが
次にとった行動とは。。。
松島さんのこういう役を観るのは始めてですねえ。
無表情な役柄がなんかピンと来ないような気もしますがね。(´・ω・)y─┛
でも楽しみです。
皆さんこんにちは。山梨のあきおです。
朝晩など少々涼しさが目立つようになりましたが
お元気でしょうか?
しつこい風邪が流行っていますので
夜はしっかり布団に包まって
ぐっすりと寝てくださいね!!
私はこのしつこい風邪に見事にやられて
10日ほど仕事の方出来ずじまいでした。
参りました。(*´д`)=з
さて、
英語の方は上達していますでしょうか?
ヒヤリングは
多分最も学習者が悩む者ではないでしょうか。
特に日本人にとっては大変な壁でしょう。(>_<)尸マイッタ!
そういう私も
読むこと・書くことは少しはできても
外人がしゃべる英語は
ほとんどわかりません。(´;ω;`)
悲しいかな
何年も英語に接して
試験勉強をあれだけ頑張った
結果がこれですからねえ。。。
こういう思いを抱くのは
私だけではないでしょうが。。。
しかし、この勉強した、勉強してきたという体験は
決して無駄ではないと思うのです。
それは確かな知識として
自分の体の中に染み付いているものです。
変な癖のある形であろうが
その知識は
これからの自分の取り組み次第で
毒にも薬にもなると思います。
実は今私は
英字新聞を購読しています。
もうかれこれ13年くらいになりますか。。。
あのJAPAN TIMESです。^^
ちょっと敷居が高いかな?
とは当時思ったのですが
どうせ勉強するなら、と
決めたのでした。
最初の頃は
ほとんどミーハーで
自分をかっこよく見せたい、
という不純な気持ちも手伝っていたことは
正直に白状しなければなりません。(*^_^*)A
しかしだんだん時間が経つにつれて
単なる好奇心や格好だけでは
英語を読む
ということ自体が続かない
ということが実感されてきました。
そこが第一の関門でした。
本当の気持ちが確かめられるときが来たわけです。
当初の気持ちは
英語が好きで
頭の体操にもなり
加えてこのままいい加減な知識・能力で終わりたくない
というものでした。
まあそれが検査されることになったということですが
そこから嬉しいことに
真面目に辞書なども引き引き
取り組むようになったのです。
最初の数年間はやはり大変でしたね。(>_<)尸マイッタ!
もう根気だけ!!
いやになって辞めたらそれっきりということはわかっていましたから
とにかく朝起きたら
一面のタイトルだけでも見る(読む^^)ように心掛けました。
それがだんだん増え
天気欄などにも目が向くようになりました。
一日ほんの3分か5分とにかく覗く。
ということが数年経ちました。
ちょっと長くなりましたね。
では今日はこのくらいにしておきます。
貴重なお時間を割いて頂き
私の拙い話に最後まで付き合ってくださり
有難うございました。
これから数回のシリーズで
私の英語習得の体験を
お話して行こうと思っています。
では皆さんの英語上達を祈って。。。また。(´・ω・`)/~~A
山梨のあきお
追伸 (忘れないうちに^^)
左のバーに紹介した語学上達法は
どれも学習しやすく成果が出ます。
特に「リスニングパワー」は
今すごい人気ですよ。\(^^)/
【英語 リスニング 会話 の最新記事】
投稿者:あきお|09:04|英語 リスニング 会話
この記事へのコメント