2019年11月28日
『pay out of my own pocket』「自腹を切る」「身銭を切る」
『pay out of my own pocket』
「自腹を切る」「身銭を切る」
【直訳】
自分自身のポケットから払う
【イメージ】
本来なら自分が払う必要のない場面で、仕方なく自分の「ポケットマネー my own pocket」から「自腹で」払わないといけないような状況の時に使います。
【例文】
I had to pay out of my own pocket for the taxi fee to back to the office.
会社に戻るために自腹でタクシー代を払わないといけなかった。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【『旅ブログ』始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、何らかの形でここの英語も復習できる形にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8900909
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック