アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年04月12日

『have bigger fish to fry』「他にもっと大事な仕事がある」

have bigger fish to fry.png

『have bigger fish to fry』
「他にもっと大事な仕事がある」


【直訳】
揚げるためのより大きな魚を持っている

【イメージ】
魚を油で揚げて保存食を作るのを仕事にしている人がいます。
その人にとってはより大きな魚を揚げた方が良い仕事になります。

【bigger を other に変えて】
『have other fish to fry』で「他にやる事がある」という意味になります。


bigger の方が other よりも大切さを強調しています。



【例文】
Don't bother me! I have bigger fish to fry.
邪魔するな!他にもっと大事なやる事があるんだよ。







ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)






この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8405432
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。