2019年04月09日
『Keep your shirt on.』「まあ、落ち着けって。」「落ち着けよ。」「冷静になれよ。」「カッとしないで。」
『Keep your shirt on.』
「まあ、落ち着けって。」「落ち着けよ。」「冷静になれよ。」「カッとしないで。」
【直訳】
シャツを着てろよ
【イメージ】
喧嘩を始める時に気合を入れてシャツを脱いでいる人に、
「まあまあ、落ち着けよ。」
「冷静になれよ。」
脱いだシャツを着ろよ。
というなだめる意味で使います。
【例文】
Why you are so upset? Keep your shirt on.
何でそんなに興奮してるの? まあ、落ち着けよ。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8402871
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック