アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2019年04月06日

『The bird has flown.』「相手が逃げてしまった。」「囚人に脱走された。」「必要な人がいなくなった。」「後の祭り」

The bird has flown..png

『The bird has flown.』
「必要な人がいなくなった。」「相手が逃げてしまった。」「囚人に脱走された。」「後の祭り」


【直訳】
鳥が飛んでいってしまった。

【イメージ】
このイディオムで、「鳥」は「必要な人」「捕まえておく必要のある人」を指します。
なのでその鳥が飛んでいってしまったという事は、相手に逃げられてしまったと言う事です。


【例文】
Past is in the past.The bird has already flown.
もう済んだ事だよ。奴はもうすでに逃げてしまった。








ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)




この世界一周旅に向けて日々頑張っています!
興味のある方は是非チェックしてみてください(^^)




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8397599
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。