アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2018年10月20日

『It takes two to tango.』「喧嘩両成敗」「私だけが悪い訳じゃない。」「責任は両方にある。」

It takes two to tango.png

『It takes two to tango.』
「喧嘩両成敗」「私だけが悪い訳じゃない。」「責任は両方にある。」



【直訳】
タンゴを踊るには二人必要。

【由来】
タンゴという踊りは2人いて初めてできるものです。
2人いないとできないのです。


このことから、このイディオムでは、
「タンゴ」と「踊る二人」はそれぞれ

タンゴ→起きてしまった悪い出来事
踊る二人→責任のある人

にあたります。

何か悪い事が起きて誰の責任かについて話す時に「責任は両方にあるよ。」と言う時に使います。


【例文】
Stop fighting!! It takes two to tango.
けんかはやめろ!2人とも悪いよ。





ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)


人気ブログランキング




この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/8023703
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。